"presidido conjuntamente por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئاسته كل من
        
    • اشترك في رئاستها
        
    • يشترك في رئاسته
        
    • يشترك في رئاستها
        
    • يتولى قيادته رئيسان متشاركان
        
    • رئاستها كل من
        
    • تحت الرئاسة المشتركة
        
    • برئاسة مشتركة من
        
    • الذي تشترك في رئاسته
        
    • الذي يشارك في رئاسته
        
    • اشتركت في رئاستها
        
    9. El Grupo de Trabajo Plenario observó que el equipo de acción para la recomendación 4 estaría presidido conjuntamente por Portugal y la Organización Meteorológica Mundial. UN 9- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن فريق العمل المعني بالتوصية 4 سوف يشترك في رئاسته كل من البرتغال والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    242. En el 61º período de sesiones (2009) se estableció un Grupo de Estudio, presidido conjuntamente por el Sr. Donald M. McRae y el Sr. A. Rohan Perera. UN 242- وأنشئ في الدورة الحادية والستين (2009)()، فريق دراسي، يشترك في رئاسته كل من السيد دونالد م. ماكريه والسيد أ.
    4. El grupo de expertos contó con la orientación y asistencia de un comité directivo presidido conjuntamente por los Secretarios Generales Adjuntos de Administración y Gestión y Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٤ - وتلقى فريق الخبراء التوجيه والمساعدة من لجنة توجيهية اشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Grupo de Trabajo, presidido conjuntamente por el Banco Mundial y el PNUMA, fue establecido en abril de 1996. UN ٦٧ - أنشئ هذا الفريق العامل، الذي يشترك في رئاسته البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    El Grupo de Expertos contará con la orientación y asistencia de un comité permanente, presidido conjuntamente por los Secretarios Generales Adjuntos de Administración y Gestión y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستضطلع بإرشاد فريق الخبراء وبمساعدته لجنة توجيهية يشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم.
    El 26 de diciembre de 2013, el Comité de Seguimiento del Diálogo Nacional, presidido conjuntamente por el Presidente de la Asamblea Nacional, Sr. Aubin Minaku, y el Presidente del Senado, Sr. Leon Kengo, aprobó su reglamento. UN 15 - في 26 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت لجنة متابعة الحوار الوطني الذي يشارك في رئاسته كل من رئيس الجمعية الوطنية، أوبين ميناكو ورئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو، نظامها الداخلي.
    87. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, presidido conjuntamente por la Sra. Riitta Pipatti (Finlandia) y el Sr. Qiang Liu (China). UN 87- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة ريتا بيباتي (فنلندا) والسيد شيانغ لو (الصين).
    102. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, presidido conjuntamente por la Sra. Sarah Kuen (Bélgica) y el Sr. Qiang Liu. UN 102- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة سارة كوين (بلجيكا) والسيد شيانغ لو.
    107. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, presidido conjuntamente por la Sra. Pipatti y el Sr. Chebet Maikut (Uganda). UN 107- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة بيباتي والسيد شيبيت مايكوت (أوغندا).
    130. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto, presidido conjuntamente por el Sr. Nagmeldin Elhassan (Sudán) y la Sra. Anke Herold (Alemania). UN 130- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد نجم الدين الحسن (السودان) والسيدة أنكي هيرولد (ألمانيا).
    138. En su segunda sesión, el OSACT acordó examinar este subtema en un grupo de contacto, presidido conjuntamente por el Sr. Marcelo Rocha (Brasil) y la Sra. Lucia Perugini (Italia). UN 138- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد مارسيلو روشا (البرازيل) والسيدة لوسيا بيروجيني (إيطاليا).
    El Grupo de Expertos contó con la orientación y asistencia de un comité directivo presidido conjuntamente por los Secretarios Generales Adjuntos de Administración y Gestión y Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٤ - وتلقى فريق الخبراء التوجيه والمساعدة من لجنة توجيهية اشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Grupo de Expertos contó con la orientación y asistencia de un comité directivo presidido conjuntamente por los Secretarios Generales Adjuntos de Administración y Gestión y Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٤ - وتلقى فريق الخبراء التوجيه والمساعدة من لجنة توجيهية اشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Grupo de Expertos contará con la orientación y asistencia de un comité permanente, presidido conjuntamente por los Secretarios Generales Adjuntos de Administración y Gestión y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستضطلع بإرشاد فريق الخبراء وبمساعدته لجنة توجيهية يشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم.
    Asimismo, se informó a ONU-Océanos de la creación de un grupo de amigos de los océanos, presidido conjuntamente por Australia y Barbados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بإنشاء مجموعة لأصدقاء المحيطات، يشارك في رئاستها كل من أستراليا وبربادوس.
    15. En la sesión conjunta celebrada el 11 de septiembre, los presidentes remitieron el examen de este tema al Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento (GTC) , establecido en virtud de la decisión 8/CP.4 y presidido conjuntamente por el Sr. Dovland y el Sr. Slade. UN 15- وفي الجلسة المشتركة التي عقدت في 11 أيلول/سبتمبر، أحال الرئيسان مناقشة هذا البند إلى الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال الذي تم إنشاؤه بموجب المقرر 8/م أ-4(1)، تحت الرئاسة المشتركة للسيد دوفلاند والسيد سليد.
    El Comité sobre la Iniciativa de lucha contra la proliferación es un grupo de expertos presidido conjuntamente por el Ministerio de Relaciones Exteriores y la Oficina de Licencias de Comercio de Hungría. UN 11 - واللجنة المعنية بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار هي فريق خبراء برئاسة مشتركة من وزارة الخارجية والمكتب الهنغاري لإصدار التراخيص التجارية.
    Tomando nota de que el grupo directivo de alto nivel para Europa sudoriental, presidido conjuntamente por la Comisión Europea y el Banco Mundial, ha tenido una destacada función en la orientación del proceso de coordinación de las donaciones para la reconstrucción económica, la estabilización, la reforma y el desarrollo de la región, en estrecha cooperación con el Pacto de Estabilidad, UN وإذ تلاحظ الدور القيادي الذي يؤديه فريق التوجيه الرفيع المستوى لجنوب شرق أوروبا، الذي تشترك في رئاسته اللجنة الأوروبية والبنك الدولي، فيما يتعلق بتوجيه عملية التنسيق بين الجهات المانحة من أجل إعادة بناء اقتصاد المنطقة وتحقيق استقرارها وإصلاحها وتنميتها، بالتعاون الوثيق مع ميثاق الاستقرار،
    El 22 de enero de 2009, en la Misión de Francia, los miembros del Consejo celebraron un seminario oficioso sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, presidido conjuntamente por Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN في 22 كانون الثاني/يناير 2009، عقد أعضاء المجلس في مقر بعثة فرنسا حلقة دراسية غير رسمية بشأن عمليات حفظ السلام اشتركت في رئاستها فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus