"presidido por el ministro del interior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرأسها وزير الداخلية
        
    • برئاسة وزير الداخلية
        
    • يرأسها وزير الشؤون الداخلية
        
    • برئاسة وزير الشؤون الداخلية
        
    En abril de 2002, se creó un comité de derechos humanos integrado por 20 miembros y presidido por el Ministro del Interior. UN جرى في نيسان/أبريل 2002 تشكيل لجنة لحقوق الإنسان تتألف من 20 عضوا يرأسها وزير الداخلية.
    El grupo de trabajo cuenta con un comité directivo presidido por el Ministro del Interior e integrado también por altos funcionarios del Ministerio y la policía nacional, así como representantes de la comunidad internacional, incluida la ONUCI. UN ويتألف الفريق العامل من لجنة توجيهية يرأسها وزير الداخلية وتشمل مسؤولين كبار بالوزارة والشرطة الوطنية، وكذلك ممثلين عن المجتمع الدولي، بما في ذلك عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    d) Se crea un Comité Interministerial presidido por el Ministro del Interior y se le encarga de la ejecución de las medidas antes citadas. UN )د( تُنشأ لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير الداخلية وتُكلﱠف بتنفيذ التدابير اﻵنف ذكرها.
    También se estableció un comité directivo presidido por el Ministro del Interior y de Seguridad Pública para coordinar la planificación y la respuesta del Gobierno a la crisis. UN وأنشأت أيضا لجنة توجيهية برئاسة وزير الداخلية والأمن العام لتنسيق أعمال التخطيط والتصدي الحكومية لهذه الأزمة.
    En abril de 2000 se creó un comité de derechos humanos integrado por 20 miembros y presidido por el Ministro del Interior. UN 36 - شُكلت لجنة لحقوق الإنسان مؤلفة من 20 عضوا برئاسة وزير الداخلية في نيسان/أبريل عام 2000.
    Las actividades de las dependencias existentes, como la Unidad de Crisis de la Oficina del Primer Ministro y el Comité de Seguridad y Orden Público, presidido por el Ministro del Interior, se habían fortalecido e intensificado. UN وجرى تعزيز وتكثيف أنشطة الوحدات القائمة مثل وحدة الأزمات بمكتب رئيس الوزراء، ولجنة الأمن والنظام العام التي يرأسها وزير الشؤون الداخلية.
    En abril de 2000 se formó un Comité de Derechos Humanos de 20 miembros, presidido por el Ministro del Interior. UN 34 - وشُكلت لجنة معنية بحقوق الإنسان تتألف من 20 عضوا برئاسة وزير الشؤون الداخلية في نيسان/أبريل 2000.
    d) Se crea un Comité Interministerial presidido por el Ministro del Interior y se le encarga de la ejecución de las medidas antes citadas. UN )د( تُنشأ لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير الداخلية وتُكلﱠف بتنفيذ التدابير اﻵنف ذكرها.
    d) Se crea un Comité Interministerial presidido por el Ministro del Interior y se le encarga de la ejecución de las medidas antes citadas. UN )د( تُنشأ لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير الداخلية وتُكلﱠف بتنفيذ التدابير اﻵنف ذكرها.
    La coordinación interministerial contra el terrorismo está a cargo del CILAT (Comité Interministerial de Enlace contra el Terrorismo), presidido por el Ministro del Interior. UN وتقوم لجنة الاتصال المشتركة بين الوزارات والمعنية بمكافحة الإرهاب (CILAT) التي يرأسها وزير الداخلية بالتنسيق بين الوزارات في مجال مكافحة الإرهاب.
    Además, existe un Alto Comité, presidido por el Ministro del Interior, que tiene las tareas y competencias siguientes (artículo 32 de la Ley sobre Centros de Reforma y Rehabilitación): UN هذا بالإضافة إلى وجود لجنة عليا يرأسها وزير الداخلية تقوم بالمهام والصلاحيات التالية (المادة 32 من قانون مراكز الإصلاح والتأهيل):
    Está presidido por el Ministro del Interior, cuenta con 19 miembros, incluidas cuatro ONG, y ocho subgrupos (sobre asuntos domésticos, jurídicos, sociales, económicos, sanitarios, educativos, internacionales y de la mujer). UN وأضاف قائلاً إن تلك الهيئة التي يرأسها وزير الداخلية تضم في عضويتها 19 كياناً من بينها 4 منظمات غير حكومية وثماني جماعات فرعية (معنية بالشؤون المنـزلية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية والدولية والنسائية).
    En su carta de fecha 2 de septiembre (véase el párrafo 10), el Gobierno declaró que el órgano de derechos humanos presidido por el Ministro del Interior había establecido un equipo de investigación para investigar las violaciones de los derechos humanos cuando éstas fueran denunciadas por los ciudadanos y adoptar medidas punitivas contra sus autores. UN 69 - وذكرت الحكومة، في رسالتها المؤرخة 2 أيلول/سبتمبر (انظر الفقرة 10 أعلاه)، أن هيئة حقوق الإنسان التي يرأسها وزير الداخلية أنشأت فريقا للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان إذا ما تقدم مواطنون ببلاغات عنها، واتخاذ إجراءات عقابية بحق مرتكبيها.
    Con respecto al control de estupefacientes, la institucionalidad vigente establece la convocatoria de un Consejo Nacional de Drogas presidido por el Ministro del Interior y que agrupa a las autoridades de los servicios comprometidos en la lucha contra el narcotráfico a fin de analizar las políticas públicas que se desarrollan en esta materia. UN فيما يتعلق بمراقبة المخدرات ينص الإطار المؤسسي القائم على عقد اجتماع للمجلس الوطني لمراقبة المخدرات برئاسة وزير الداخلية وتجميع بين السلطات في الدوائر المسؤولة عن مكافحة الاتجار بالمخدرات من أجل استعراض السياسة العامة في هذا المجال.
    - Decisión Nº 106 de 2003 sobre el establecimiento de un comité, presidido por el Ministro del Interior, encargado de visitar las cárceles, verificar las condiciones de reclusión e informar al Gabinete; UN - قرار مجلس الوزراء رقم 106 لعام 2003 بشأن تشكيل لجنة برئاسة وزير الداخلية تتولَّى استكمال عملية النزول الميداني إلى السجون للاطلاع على أوضاع المساجين والسجون ورفع تقرير بذلك إلى المجلس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus