Esperamos que el Grupo de Trabajo de alto nivel presidido por el Presidente de la Asamblea General mantenga el impulso del proceso de reforma. | UN | ونأمل أن الفريق العامل الرفيع المستوى برئاسة رئيس الجمعية العامة سيحافظ على زخم عملية اﻹصلاح. |
El período de sesiones, presidido por el Presidente de la Asamblea Nacional, proseguirá hasta que se hayan considerado todos los temas del programa. | UN | وستواصل الدورة البرلمانية أعمالها، برئاسة رئيس الجمعية الوطنية، حتى تنتهي من النظر في كل بنود جدول اﻷعمال. |
Diálogo oficioso interactivo presidido por el Presidente de la Asamblea General | UN | حوار تفاعلي غير رسمي برئاسة رئيس الجمعية العامة |
4. Decide que el Grupo de composición abierta esté presidido por el Presidente de la Asamblea General y que, en cada sesión, esté integrado por un máximo de cuatro miembros elegidos por el Presidente en consulta con los Estados Miembros; | UN | 4 - تقرر أن تنعقد حلقة النقاش المفتوحة برئاسة رئيس الجمعية العامة، وأن تتألف من أربعة محاورين لكل جلسة على الأكثر يختارهم الرئيس بالتشاور مع الدول الأعضاء؛ |
El martes 28 de junio por la tarde se celebrará un diálogo interactivo oficioso presidido por el Presidente de la Asamblea General, que tendrá la forma de una reunión oficiosa con la participación de todos los interesados pertinentes. | UN | 15 - سيعقد الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء 28 حزيران/يونيه، في شكل اجتماع غير رسمي يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
Por ello, mi delegación favorecería ahora la creación de un grupo de trabajo plenario ad hoc presidido por el Presidente de la Asamblea General. | UN | ولذلك فإن وفدي يحبذ إنشاء فريق عامل جامع مخصص يرأسه رئيس الجمعية العامة في هذه المرة. |
Decidió establecer un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General presidido por el Presidente de la Asamblea para abordar esta cuestión; | UN | (أ) قررت إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة برئاسة رئيس الجمعية العامة لمعالجة هذه القضية؛ |
14. Está previsto que el diálogo interactivo oficioso, presidido por el Presidente de la Asamblea General, se celebre el jueves 8 de diciembre por la tarde con las características de una reunión oficiosa y con la participación de todos los interesados pertinentes. | UN | 14 - يُقترح أن تعقد جلسة التحاور غير الرسمية برئاسة رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، في شكل اجتماع غير رسمي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
Se propone que el diálogo interactivo oficioso, presidido por el Presidente de la Asamblea General, se celebre el martes 8 de octubre por la tarde con las características de una reunión oficiosa y con la participación de todos los interesados pertinentes. | UN | 14 - يُقترح أن تعقد جلسة التحاور غير الرسمية برئاسة رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، في شكل اجتماع غير رسمي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
19. Se recomienda, por tanto, celebrar un debate plenario de alto nivel de tres días de duración, presidido por el Presidente de la Asamblea General, y organizar como actos paralelos cuatro cursos prácticos de medio día de duración en un Comité Plenario. | UN | ١٩- ولذا يُوصَى بأن تُجرى مناقشة عامة رفيعة المستوى مدتها ثلاثة أيام، برئاسة رئيس الجمعية العامة، وأن تُعقد، موازاة مع ذلك، أربع حلقات عمل مدة كل واحدة منها نصف يوم في إطار لجنة جامعة. |
En su resolución 49/143, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General decidió establecer un grupo de trabajo de alto nivel y composición abierta, presidido por el Presidente de la Asamblea General y con el concurso de dos vicepresidentes, a fin de que estudiase nuevas medidas que permitan garantizar una base financiera sólida y viable a la Organización. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٩/١٤٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح العضوية، برئاسة رئيس الجمعية العامة يعاونه نائبان للرئيس، للنظر في اتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى ضمان وجود أساس مالي سليم للمنظمة تتوفر له مقومات البقاء. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. El Grupo de Trabajo sería presidido por el Presidente de la Asamblea y tendría dos Vicepresidentes (resolución 49/143). | UN | في الدورة التاسعة واﻷربعين أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة برئاسة رئيس الجمعية يعاونه نائبان للرئيس )القرار ٤٩/١٤٣(. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. El Grupo de Trabajo sería presidido por el Presidente de la Asamblea y tendría dos Vicepresidentes (resolución 49/143). | UN | في الدورة التاسعة واﻷربعين، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة برئاسة رئيس الجمعية يعاونه نائبان للرئيس )القرار ٤٩/١٤٣(. |
1. Decide convocar a un grupo de la Asamblea General de composición abierta para los productos básicos, que estará presidido por el Presidente de la Asamblea General e integrado por un máximo de seis ponentes escogidos entre las personalidades independientes eminentes y especialistas destacados y se reunirá el 27 de octubre de 2003 de las 15.00 a las 17.00 horas; | UN | 1 - تقرر دعوة فريق مفتوح باب العضوية يتبع للجمعية العامة يعنى بالسلع الأساسية، برئاسة رئيس الجمعية العامة وعضوية ستة خبراء كحد أقصى من الشخصيات البارزة المستقلة والمشاركين الرئيسيين في المناقشة، إلى الانعقاد في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17؛ |
Durante el quincuagésimo octavo período de sesiones, el Secretario General presentó el informe de la Reunión de personalidades sobre cuestiones relacionadas con los productos básicos (A/58/401) y también se celebraron amplios debates a alto nivel, incluido el grupo de composición abierta para productos básicos presidido por el Presidente de la Asamblea General, y otros órganos fundamentales de las Naciones Unidas adoptaron medidas de seguimiento. | UN | وأضاف انه خلال الدورة الثامنة والخمسين، قدم الأمين العام تقريراً عن اجتماع الأشخاص رفيعي المستوى المعني بمسائل السلع الأساسية (A/58/401)، كما جرت مناقشات مستفيضة رفيعة المستوى، بما في ذلك مناقشات الفريق مفتوح العضوية المعني بالسلع الأساسية برئاسة رئيس الجمعية العامة جنباً إلى جنب مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسة الأخرى التي تقوم بأعمال المتابعة. |
El miércoles 24 de octubre por la tarde se celebrará un diálogo interactivo oficioso presidido por el Presidente de la Asamblea General, que tendrá la forma de una reunión oficiosa con la participación de todos los interesados pertinentes. | UN | 15 - سيعقد الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، في شكل اجتماع غير رسمي يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة. |
Lamenta que después de tres años el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta presidido por el Presidente de la Asamblea General no haya podido aportar propuestas viables para resolver la crisis. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم تمكن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية الذي يرأسه رئيس الجمعية العامة، بعد مرور ثلاث سنوات، من التوصل إلى مقترحات عملية لحل اﻷزمة. |