prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد التقاعد |
Sin embargo, en esas Normas no se exige que se financie completa e inmediatamente la obligación estimada por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | بيد أن المعايير نفسها لا تتطلب التمويل الكامل والفوري للالتزامات المقدرة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Obligaciones por prestaciones de seguro médico después | UN | الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
El Grupo está a favor de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio para todo el personal de las Naciones Unidas. | UN | وتشعر المجموعة بالتعاطف مع مسألة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة. |
prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | استحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة |
Los pagos de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio en cada ejercicio económico se consignan como gastos del ejercicio. | UN | وتبلغ عن المدفوعات المتعلقة بالاستحقاقات الصحية لما بعد الخدمة في كل فترة مالية على أنها نفقات تلك الفترة. |
Pasivo por prestaciones de seguro médico | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Pasivo por prestaciones de seguro médico después del servicio | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد نهاية الخدمة |
Obligaciones por prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Análisis de las tendencias de las obligaciones correspondientes a las prestaciones por terminación del servicio, incluidas las obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio | UN | تحليل اتجاهات الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
El UNICEF está aumentando gradualmente su reserva para las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio con cargo a sus recursos ordinarios. | UN | 6 - وتزيد اليونيسيف تدريجيا احتياطها الممول الخاص بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من مواردها العادية. |
La Asamblea también decidió aprobar el establecimiento de una cuenta especial independiente para registrar las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y contabilizar las transacciones conexas. | UN | كما قررت الجمعية العامة الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد. |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها |
Las prestaciones de los funcionarios activos dejan de acumularse cuando se alcanza la fecha en que los funcionarios cumplen las condiciones exigidas para recibir prestaciones de seguro médico tras la separación del servicio. | UN | وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عندما يصلون إلى تاريخ تأهلهم بالكامل للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة. |
Se informó a la Comisión de que las entidades estaban esperando que durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se publicara un informe sobre las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, que utilizarían como orientación en materia de políticas. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن هذه الكيانات كانت تنتظر صدور تقرير عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة، أثناء الدورة الستين للجمعية العامة، لتسترشد بها في مجال السياسات العامة. |
También se debería presentar información detallada sobre el método utilizado para derivar las estimaciones relativas a los jubilados actuales y funcionarios en activo que actualmente reúnen los requisitos para recibir prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ويجب تقديم معلومات مفصلة أيضا عن كيفية التوصل إلى تحديد التقديرات المتعلقة بالمتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المؤهلين حاليا للتقاعد وذوي استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Los pagos de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio en cada ejercicio económico se consignan como gastos del ejercicio. | UN | وتبلّغ عن المدفوعات المتعلقة بالاستحقاقات الصحية بعد انتهاء الخدمة في كل فترة مالية على أنها نفقات تلك الفترة. |
Aún no se han hallado recursos para satisfacer las obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio ni a las prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. | UN | ولم يُحدّد بعدُ تمويل لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
En el curso de los años, algunos funcionarios básicos a largo plazo han prestado servicio con contratos desde un mes a un año, sin prestaciones de seguro médico ni contribuciones jubilatorias. | UN | ولعدد من السنوات ظلت هذه المعونة تستخدم في تسديد مرتبات بعض الموظفين اﻷساسيين العاملين بعقود طويلة اﻷجل تتراوح من شهر واحد إلى سنة واحدة مع عدم تغطية تكاليف التأمين الطبي أو المساهمات المقدمة ﻷغراض المعاشات التقاعدية. |