"prestaciones después de la separación del servicio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
        
    • باستحقاقات نهاية الخدمة
        
    • باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
        
    • المتعلقة بنهاية الخدمة
        
    • استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل
        
    prestaciones después de la separación del servicio y a largo plazo UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل
    prestaciones después de la separación del servicio y otras prestaciones de los empleados a largo plazo UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل الأخرى للموظفين
    Los planes de prestaciones después de la separación del servicio pueden ser bien planes de aportaciones definidas, bien planes de prestaciones definidas. UN وتصنف نظم استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما في فئة نظم الاشتراكات المحددة أو فئة نظم الاستحقاقات المحددة.
    El ACNUR reconoce las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones después de la separación del servicio en relación con el seguro médico, los días acumulados de vacaciones anuales y la repatriación. UN وتقر المفوضية بالخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    El ACNUR reconoce las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones después de la separación del servicio en relación con el seguro médico, los días acumulados de vacaciones anuales y la repatriación. UN وتضمّن المفوضية حساباتها الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ورصيد الإجازات السنوية، والعودة إلى الوطن.
    Las prestaciones después de la separación del servicio son las prestaciones pagaderas después de completarse el período de empleo; sin embargo, no incluyen los pagos por separación del servicio. UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة هي المبالغ المستحقة الدفع بعد انتهاء الخدمة، لكنها لا تشمل مدفوعات إنهاء الخدمة.
    Los planes de prestaciones después de la separación del servicio pueden ser bien planes de aportaciones definidas, bien planes de prestaciones definidas. UN وتصنف خطط استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما بوصفها خطط اشتراكات محددة أو خطط استحقاقات محددة.
    Efecto sobre las obligaciones acumuladas por prestaciones después de la separación del servicio a fin del ejercicio UN الأثر المترتب في الالتزامات المتراكمة في نهاية السنة من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    Se informó a la Comisión de que se presentará a la Asamblea General, en la reanudación del sexagésimo tercer período de sesiones, un informe amplio sobre las prestaciones después de la separación del servicio. UN وأبلغت اللجنة أن من المقرر تقديم تقرير شامل عن استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    La Caja de Pensiones ofrece a aquellos de sus empleados que cumplen determinadas condiciones las siguientes prestaciones después de la separación del servicio y por terminación del servicio: UN يوفر صندوق المعاشات التقاعدية لموظفيه الذين يستوفون شروطا محددة للأهلية ما يلي من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات نهاية الخدمة:
    prestaciones después de la separación del servicio UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    prestaciones después de la separación del servicio UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    prestaciones después de la separación del servicio UN استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    Las hipótesis actuariales se establecen para prever sucesos futuros y para calcular las prestaciones después de la separación del servicio y otras prestaciones de los empleados a largo plazo. UN وتؤسس الافتراضات الاكتوارية لاستقراء الأحداث المقبلة وتستخدم في حساب استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل.
    Total de prestaciones después de la separación del servicio UN مجموع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    Efecto de las prestaciones después de la separación del servicio UN أثر استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة
    El ACNUR reconoce las obligaciones devengadas por concepto de prestaciones después de la separación del servicio en relación con el seguro médico, los días acumulados de vacaciones anuales y la repatriación. UN وتقر المفوضية بالخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    n) Obligaciones por concepto de prestaciones después de la separación del servicio UN (ن) الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
    r) Obligaciones por concepto de prestaciones después de la separación del servicio UN (ص) الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
    8. El ACNUR está estudiando diversas posibilidades para financiar el pasivo acumulado en concepto de prestaciones después de la separación del servicio. UN 8- تبحث مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عدة خيارات لتمويل الخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة.
    De conformidad con las resoluciones 60/255 y 61/264 de la Asamblea General, las Naciones Unidas deben consignar las obligaciones por concepto de prestaciones después de la separación del servicio y posteriores a la jubilación en el cuerpo principal de los estados financieros. UN 64 - وطبقا لقراري الجمعية العامة 60/255 و 61/264 فإن الأمم المتحدة ملتزمة بالكشف عن الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والالتزامات المتعلقة بالتقاعد في صدارة بياناتها المالية.
    :: prestaciones después de la separación del servicio; UN :: استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل الأخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus