"prestados por la división" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي تقدمها الشعبة
        
    • التي تقدمها شعبة
        
    • المقدمة من شعبة
        
    • عما توفره شعبة
        
    • التي توفرها شعبة
        
    • ما تقدمه شعبة
        
    • التي قدمتها شعبة
        
    • التي توفرها الشعبة
        
    • التي تقدمها الشُعبة
        
    • التي ستنفذها شعبة
        
    • التي قدمتها الشعبة
        
    • المقدم من شعبة
        
    La encuesta de los solicitantes se centraba en su evaluación de los servicios prestados por la División de Adquisiciones. UN وركزت الدراسة الاستقصائية لمقدمي طلبات الشراء على تقييمهم للخدمات التي تقدمها الشعبة.
    Esto dará como resultado un aumento significativo de los servicios sustantivos prestados por la División como secretaría de la Comisión. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة كبيرة في الخدمات الفنية التي تقدمها الشعبة بوصفها أمانة اللجنة.
    Se están formulando indicadores del desempeño para los servicios prestados por la División de Administración. UN يجري حاليــا وضع مؤشــرات أداء فيـما يتعلق بالخدمات التي تقدمها شعبة شؤون اﻹدارة.
    Se están formulando indicadores del desempeño para los servicios prestados por la División de Administración. UN يجري حاليــا وضع مؤشــرات أداء فيـما يتــعلق بالخدمات التي تقدمها شعبة شؤون اﻹدارة.
    La Comisión Consultiva observa que se han introducido nuevas disposiciones para el reembolso de servicios prestados por la División de Servicios de Tecnología de la Información. Esas disposiciones se examinan en detalle en la sección 27D del capítulo II infra. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بما تم من تطبيق الترتيبات الجديدة لرد التكاليف عن الخدمات المقدمة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وترد مناقشتها تفصيلا في إطار الباب 27 دال في الفصل الثاني أدناه.
    a) Grado de satisfacción expresada por los miembros del Consejo de Seguridad y por los demás Miembros de las Naciones Unidas con respecto a los servicios prestados por la División de Asuntos del Consejo de Seguridad UN (أ) درجة الرضا التي أعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك عموم أعضاء الأمم المتحدة، عما توفره شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات
    También se informó a la OSSI de que los servicios prestados por la División de Servicios de Apoyo Jurídico, y en particular, la Sección de Administración del Tribunal y Servicios de Apoyo, eran muy satisfactorios. UN وعلاوة على ذلك، قيل لمكتب خدمات المراقبة الداخلية إن الخدمات التي توفرها شعبة خدمات الدعم القضائي، وبخاصة قسم إدارة ودعم المحكمة، هي خدمات جيدة جدا.
    Aumento del 80% en la tasa de satisfacción con los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones prestados por la División a las operaciones de mantenimiento de la paz UN زيادة بنسبة 80 في المائة في معدل الرضا عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة إلى عمليات حفظ السلام
    Esto dará como resultado un aumento significativo de los servicios sustantivos prestados por la División como secretaría de la Comisión. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة كبيرة في الخدمات الفنية التي تقدمها الشعبة بوصفها أمانة اللجنة.
    Como promedio, el 73% de los Estados Miembros y otras entidades indicaron un alto nivel de satisfacción con los servicios prestados por la División. UN وقد أبدى 73 في المائة من الدول الأعضاء والكيانات الأخرى في المتوسط مستوى عاليا من الرضا عن الخدمات التي تقدمها الشعبة.
    Tasa de satisfacción del 80% con los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones prestados por la División a las operaciones de mantenimiento de la paz UN وصول معدل الرضا عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الشعبة إلى عمليات حفظ السلام إلى نسبة 80 في المائة
    El 84% de los encuestados manifestaron estar plenamente satisfechos con los servicios prestados por la División. UN اتضح من استطلاعات الرأي أن 84 في المائة من المشاركين فيها راضون تماما عن الخدمات التي تقدمها شعبة الخدمات الطبية.
    4. Servicios de asesoramiento prestados por la División para el Adelanto UN 4 - الخدمات الاستشارية التي تقدمها شعبة النهوض بالمرأة
    Aunque se continuó analizando y resolviendo cuestiones operacionales relativas a los servicios prestados por la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión, las cuestiones sustantivas, como el problema informático del año 2000, fueron el principal centro de atención de muchas reuniones. UN وفي حين تواصلت عملية مناقشة وتسوية المسائل التشغيلية المتصلة بالخدمات التي تقدمها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون الإدارية، فإن مسائل تشغيلية مثل مشكلة عام 2000 مثلت نقطة تم التركيز عليها في جلسات عديدة.
    Valora sobremanera la calidad de los servicios prestados por la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos y formula serias reservas sobre cualesquiera cambios que influirían negativamente en dichos servicios. UN وأعرب عن تقديره الكبير لنوعية الخدمات المقدمة من شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية وأنه سيكون لديه تحفظات شديدة بشان أي تغيير يؤثر فيها تأثيرا سلبياً.
    Según los resultados de las dos encuestas oficiales realizadas durante el bienio a nivel mundial, en general los clientes estaban satisfechos con la calidad de los servicios prestados por la División de Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وتبين من تحليل بيانات الاستقصاءين الشاملين الرسميين اللذين أجريا خلال فترة السنتين أن العملاء راضون بوجه عام عن نوعية الخدمات المقدمة من شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    a) Grado de satisfacción expresada por los miembros del Consejo de Seguridad y por los demás miembros de las Naciones Unidas con los servicios prestados por la División de Asuntos del Consejo de Seguridad UN (أ) درجة الرضا التي يعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك أعضاء الأمم المتحدة في دائرتهم الأوسع نطاقا، عما توفره شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات
    a) Grado de satisfacción expresada por los miembros del Consejo de Seguridad y por los demás Miembros de las Naciones Unidas con los servicios prestados por la División de Asuntos del Consejo de Seguridad UN (أ) درجة رضا أعضاء مجلس الأمن، وأعضاء الأمم المتحدة بشكل عام، عن الخدمات التي توفرها شعبة شؤون مجلس الأمن
    b) Mejores servicios prestados por la División de Servicios de Tecnología de la Información para alcanzar los objetivos estratégicos de la Organización UN (ب) تحسين ما تقدمه شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خدمات لبلوغ الأهداف الاستراتيجية للمنظمة
    Esas cuentas por cobrar se relacionaban principalmente con el impago de servicios prestados por la División de Servicios Administrativos y la División de Servicios de Conferencias, y más del 28% llevaba pendiente más de un año. UN واتصلت هذه المبالغ أساسا بعدم دفع تكاليف الخدمات التي قدمتها شعبة الخدمات الإدارية وشعبة خدمات المؤتمرات، ومضى أكثر من عام على عدم تسديد نسبة منها تربو على 28 في المائة.
    Los servicios prestados por la División a la Asamblea General y a su proceso de consultas durante su examen anual de los asuntos oceánicos y del derecho del mar ha satisfecho a los usuarios de los servicios. UN وكانت الخدمات التي توفرها الشعبة للجمعية العامة وعمليتها التشاورية خلال الاستعراض السنوي الذي تجريانه لشؤون المحيطات وقانون البحار موضع ارتياح الجهات المستفيدة من الخدمات.
    Esos recursos se obtendrían de los ingresos para el apoyo a los programas recibidos como reembolso por concepto de los servicios prestados por la División a las actividades, fondos y programas extrapresupuestarios. UN وسوف تستمد هذه الموارد من إيرادات دعم البرامج المتأتية في شكل تسديدات لقاء الخدمات التي تقدمها الشُعبة للأنشطة والصناديق والبرامج غير المدرجة في الميزانية.
    105. Reconoce que los servicios de extensión, prestados por la División de Extensión del Departamento de Información Pública, seguirán fomentando la concienciación sobre la función y la labor de las Naciones Unidas en relación con diversas cuestiones prioritarias; UN 105 - تعترف بأن خدمات الاتصال بالجماهير، التي ستنفذها شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام، ما زالت تهدف إلى إذكاء الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها بشأن المسائل ذات الأولوية؛
    En la encuesta se dio oportunidad a las entidades clientes de presentar observaciones por escrito respecto de cada uno de los servicios prestados por la División. UN وكانت الدراسة فرصة للكيانات المستفيدة أدلت فيها بملاحظاتها الخطية على كل خدمة من الخدمات التي قدمتها الشعبة.
    g) Algunos servicios de apoyo y de consulta, prestados por la División de Servicios Electrónicos y el PNUD. UN )ز( بعض الدعم من مكاتب مساعدة المستعملين المقدم من شعبة الخدمات الالكترونية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus