"presupuestados para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدرجة في الميزانية
        
    • المرصودة في الميزانية
        
    • المدرجة في ميزانية
        
    • مدرجة في ميزانية
        
    • المخصصة لميزانية
        
    • المخصصة في الميزانية
        
    • المدرجة في ميزانيتي
        
    • عما كان مدرجا في الميزانية
        
    • في استخدام مخصصات
        
    • في الميزانية لعام
        
    • في الميزانية لفترة
        
    • في الميزانية من أجل
        
    • اللازمة لميزانية عام
        
    • كان مدرجاً في الميزانية فيما يتعلق
        
    • مدرجين في الميزانية
        
    Gastos pagaderos no presupuestados para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Por otra parte, la ampliación del ámbito no debe requerir recursos por encima de los ya presupuestados para servicios financieros; UN ومن شأن هذا التوسع في الشمول أن ينطوي على موارد تزيد أو تنقص عن تلك المدرجة في الميزانية حاليا بالنسبة للدوائر المالية.
    Fondos presupuestados para 90 días, en lugar de 180 UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية لـ90 يوما بدلا عن 180 يوما
    16. Setenta organizaciones no gubernamentales pudieron indicar tanto los gastos relacionados con cuestiones de población durante el bienio 1990-1991 como los montos presupuestados para sus actividades de población en 1992. UN ١٦ - وتمكنت سبعون منظمة غيــر حكومية مــن ذكر نفقاتها المتصلة بالسكان خلال فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ والمبالغ المرصودة في الميزانية ﻷنشطتها السكانية في عام ١٩٩٢.
    Se han mantenido los niveles presupuestados para 1998-1999, ajustados para tener en cuenta los aumentos en los gastos pertinentes. UN وبهذا الشأن، يتم الاحتفاظ بالمستويات المدرجة في ميزانية فترة ١٩٩٨-١٩٩٩، معدلة بقيمة الزيادات ذات الصلة في التكاليف.
    Gastos presupuestados para el 2000 UN النفقات المدرجة في ميزانية عام 2000
    Además, no se utilizaron los recursos presupuestados para suministros de capacitación, dado que se retrasó la compra. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُستخدم احتياجات لوازم التدريب المدرجة في الميزانية بسبب التأخير في عملية الشراء.
    La proporción de personal que viaja se calcula sobre la base de los niveles presupuestados para las distintas misiones de mantenimiento de la paz. UN وتستند معدلات سفر الموظفين إلى المستويات المدرجة في الميزانية في جميع بعثات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que emita a la brevedad posible directrices más detalladas sobre el uso de los fondos presupuestados para personal temporario general a fin de que haya coherencia en la aplicación de los procedimientos pertinentes. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يصدر في أقرب فرصة مزيدا من التفاصيل للمبادئ التوجيهية بشأن استعمال اﻷموال المدرجة في الميزانية من أجل المساعدة المؤقتة العامة لضمان الانسجام في تطبيق اﻹجراءات ذات الصلة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna informó a la Junta de que la Dependencia Central de Supervisión e Inspección estudiaría formas de cotejar los meses de trabajo utilizados con los presupuestados para algunas actividades periódicas. UN وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية المجلس بأن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش سوف تستكشف طرق ربط أشهر العمل المستخدمة بأشهر العمل المدرجة في الميزانية لبعض اﻷنشطة المتكررة.
    Los 123 millones de dólares pagados en concepto de servicio de la deuda equivalían a alrededor del 69% de los fondos presupuestados para los sectores sociales. UN وكانت مدفوعات خدمة الديون المستحقة والبالغة 123 من ملايين دولارات الولايات المتحدة تعادل قرابة 69 في المائة من الأموال المرصودة في الميزانية للقطاعات الاجتماعية.
    Los gastos en consultores superiores a los previstos se sufragan con los recursos no utilizados inicialmente presupuestados para sufragar los gastos de personal. UN وتغطى الزيادة في الإنفاق على خدمات الخبراء الاستشاريين من الموارد غير المنفقة المرصودة في الميزانية أساساً لتغطية تكاليف الموظفين.
    No se utilizaron los recursos presupuestados para esta partida debido a la disponibilidad de existencias previas de suministros de oficina. UN 31 - لم تُستخدم الموارد المرصودة في الميزانية تحت هذا البند بسبب توافر مخزونات اللوازم المكتبية.
    Gastos presupuestados para 2001 UN النفقات المدرجة في ميزانية عام 2000
    Gastos presupuestados para 2004 UN النفقات المدرجة في ميزانية عام 2004
    Gastos presupuestados para 2005 UN النفقات المدرجة في ميزانية عام 2005
    XIII.2 La cuarta consignación se refiere a 23 proyectos presupuestados para 2004-2005, que están dedicados principalmente a creación de capacidad. UN ثالث عشر - 2 والاعتماد الرابع مخصص لـ 23 مشروعا مدرجة في ميزانية الفترة 2004-2005، ومكرسة أساسا لبناء القدرات.
    En el presupuesto de 2008 que figura en la versión 1.1 del plan de gestión del MDL para 2008, los recursos financieros presupuestados para 2008 que se han de sufragar con cargo a las tasas y la parte de los fondos devengados, ascienden a 21,7 millones de dólares. UN واستناداً إلى ميزانية عام 2008 الواردة في الصيغة 1-1 لخطة إدارة آلية التنمية النظيفة، بلغت الموارد المالية المخصصة لميزانية عام 2008 والتي ستموَّل من الرسوم وحصة العائدات 21.7 مليون دولار أمريكي.
    Los fondos presupuestados para ese proyecto no se utilizaron y se han reprogramado para el ejercicio económico en curso. UN ولم تنفق الأموال المخصصة في الميزانية لهذا المشروع، بل أعيدت برمجتها لتستخدم في الفترة المالية الحالية.
    499. La reclamación inicial, que se presentó en 1994 y pedía una indemnización de 118.667.819 dólares de los EE.UU., incluía los gastos reales de los ejercicios económicos terminados el 30 de junio de 1992 y 1993 y los gastos presupuestados para 1994 y 1995. UN 499- وشملت المطالبة الأصلية التي قدمت في عام 1994 والتمس فيها 819 667 118 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة النفقات الفعلية للسنتين الماليتين المنتهيتين في 30 حزيران/يونيه 1992 و1993 والنفقات المدرجة في ميزانيتي عامي 1994 وعام 1995.
    El saldo disponible se debió, sobre todo, a que disminuyeron los gastos de personal civil de contratación internacional porque hubo un porcentaje mayor del previsto de personal nombrado para la Misión y fueron necesarios menos recursos de los presupuestados para operaciones aéreas. UN ونتج الرصيد غير المنفق في المقام الأول عن انخفاض الاحتياجات في بند تكاليف الموظفين المدنيين الدوليين بسبب وجود نسبة من الموظفين المعينين للبعثة أكبر مما كان مسقطا، وكذلك بسبب انخفاض الاحتياجات في بند العمليات الجوية عما كان مدرجا في الميزانية.
    20. El monto no utilizado de los fondos presupuestados para sufragar los gastos de personal, que ascendió a 12,5 millones de euros, (es decir, un 12,7%) se desglosa como sigue: UN 20- يشمل النقص في استخدام مخصصات تكاليف الموظفين في الميزانية البالغ 12.5 مليون يورو (12.7 في المائة) ما يلي:
    La misma delegación también dijo que los gastos presupuestados para 2003 eran demasiado elevados en comparación con los gastos reales en 2001, y que los ingresos previstos para 2003 no eran realistas. UN وصرح الوفد ذاته بأن النفقات المدرجة في الميزانية لعام 2003 عالية للغاية مقارنة بالنفقات الفعلية لعام 2001، وأن الإيرادات المتوقعة لعام 2003 غير واقعية.
    La Junta convino en dejar de acumular por el momento una reserva operativa de la parte de los fondos devengados, y volverá a considerar esta cuestión cuando la suma acumulada, actualmente de 30 millones de dólares de los EE.UU., sea inferior al equivalente a los gastos presupuestados para 14 meses de operaciones. UN وقد وافق المجلس على وقف عملية تجميع هامش تشغيلي من حصة الإيرادات في الوقت الراهن، وسوف يعيد النظر في هذه المسألة بمجرد أن يصبح المبلغ المُجمَّع - وهو حالياً 30 مليون دولار أمريكي - أقل من معدل الإنفاق في الميزانية لفترة 14 شهراً من التشغيل.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de que en 2013 las contribuciones a los recursos ordinarios se incrementaron en un 5,9%, en relación con los 846,1 millones de dólares en 2012, y alcanzaron los 895,7 millones de dólares, debido a retrasos en los pagos presupuestados para 2012, pero recibidos en 2013. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة بأن المساهمات المقدمة عام 2013 لصالح الموارد العادية() قد زادت بنسبة 5.9 في المائة حيث وصلت إلى 895.7 مليون دولار، بعد أن كانت 846.1 مليون دولار عام 2012 بسبب تأخر سداد المدفوعات اللازمة لميزانية عام 2012 وورودها عام 2013.
    b) Suministros, servicios y equipo de otro tipo (4.427.500 dólares): gastos mayores que los presupuestados para el transporte de unidades prefabricadas, equipo de construcción conexo y 250 tiendas de campaña (véase el párr. 48). UN (ب) اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (500 427 4 دولار): ارتفاع النفقات عما كان مدرجاً في الميزانية فيما يتعلق بنقل الوحدات الجاهزة ومعدات البناء المتصلة بها ونقل 250 خيمة (انظر الفقرة 48).
    Las necesidades adicionales se debieron a la compra de equipo para dos proyectos relacionados con la tecnología de la información no presupuestados para el período examinado. UN 20 - نتجت الاحتياجات الإضافية عن اقتناء معدات لمشروعين اثنين في مجال تكنولوجيا المعلومات غير مدرجين في الميزانية نفّذا خلال الفترة قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus