En el caso de la UNOPS, a efectos de la comparación entre los importes presupuestados y reales no existen diferencias temporales. | UN | ولا تنطبق على المكتب أية فروق ناشئة عن اختلاف التوقيت في ما يتعلق بأغراض مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Los ingresos que no figuran en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales se asientan como diferencias de presentación. | UN | وتنعكس الإيرادات التي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية بوصفها فروقا ناشئة عن اختلاف العرض. |
v) Un estado de comparación de los importes presupuestados y reales, sobre la base del presupuesto; y | UN | ' 5` بيانا يقارن بين الميزانية والمبالغ الفعلية، بالاستناد إلى الميزانية؛ |
Los detalles de los tipos de cambio presupuestados y efectivamente registrados para todos los lugares de destino figuran en los cuadros auxiliares 4 y 5 del informe del Secretario General. | UN | وترد في الجدولين البيانيين 4 و 5 من تقرير الأمين العام تفاصيل أسعار الصرف المفترضة في الميزانية وأسعار الصرف الفعلية. |
No obstante, la Comisión hace hincapié en la necesidad de mejorar la planificación y las previsiones presupuestarias de los gastos importantes, en la medida de lo posible, a fin de evitar diferencias significativas en relación con los recursos presupuestados y aprobados en un período determinado. | UN | غير أن اللجنة تشدد على ضرورة تحسين عمليات التخطيط للنفقات الرئيسية وإعداد توقعات الميزانية المتعلقة بها، قدر الإمكان، تجنبا لحدوث اختلافات كبيرة بينها وبين الموارد التي أدرجت في الميزانية وتم اعتمادها في أثناء فترة محددة. |
A continuación se muestra una comparación gráfica de los gastos presupuestados y efectivos con cargo al presupuesto ordinario: | UN | 40 - وترد في ما يلي مقارنة بيانية بين النفقات الفعلية والنفقات المميزنة للميزانية العادية. |
Si bien en el contrato se estipulaba que a American Express le serían reembolsados solo los gastos directos de funcionamiento presupuestados y aprobados por la Organización, no existía una aprobación por escrito del presupuesto ni pruebas de que hubiera sido examinado. | UN | وبينما نص العقد على ألا تسترد أمريكان إكسبريس سوى المبالغ المتعلقة بمصروفات التشغيل المباشرة التي أدرجت في الميزانية والتي وافقت عليها المنظمة، لم تكن ثمة موافقة خطية على الميزانية ولا أي دليل على أنه تم استعراضها. |
:: Los ingresos y gastos presupuestados y reales para toda la UNOPS y para las divisiones | UN | ○ الإيرادات والنفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على نطاق المكتب والشعب |
En el plan del Malí se hace referencia expresa a la movilización de recursos destinados a las esferas de especial preocupación a nivel nacional y se facilitan las cifras anuales presupuestados y las fuentes de financiación de cada sector durante el período comprendido entre los años 1996 y 2000. | UN | وتتناول خطة مالي صراحة تعبئة الموارد لمجالات الاهتمام الحيوية المختارة على الصعيد الوطني، وتبين المبالغ السنوية المرصودة في الميزانية ومصادر التمويل لكل قطاع لفترة خمس سنوات من عام ١٩٩٦ إلى عام ٢٠٠٠. |
En la nota 22 figura una conciliación de los importes efectivos presentados sobre la misma base que los importes presupuestados y efectivos incluidos en los estados financieros conformes a las IPSAS. | UN | وتعرض الملاحظة 22 تسوية بين المبالغ الفعلية المعروضة على نفس أساس المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية الواردة في البيانات المالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El presupuesto anual para 2012 se incluyó en el estado de comparación de los importes presupuestados y reales. | UN | وأدرجت الميزانية السنوية لعام 2012 في بيان مقارنة الميزانية والمبالغ الفعلية. |
En el estado financiero V se muestra la comparación entre los impuestos presupuestados y los reales. | UN | ويرد في البيان الخامس ملخص للمقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية. |
Estado de Comparación de los Importes presupuestados y Reales | UN | بيان المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية |
v) Un estado de comparación de los importes presupuestados y reales, sobre la base del presupuesto; y | UN | ' 5` بيانا يقارن بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية، بالاستناد إلى الميزانية؛ |
Conciliación del estado de comparación de los importes presupuestados y reales | UN | تسوية بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية |
Estado de comparación de los importes presupuestados y reales | UN | بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية |
V. Estado de comparación de importes presupuestados y reales correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | خامسا - بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 |
En los cuadros auxiliares 4 y 5 se facilitan detalles de los tipos de cambio presupuestados y efectivos para todos los lugares de destino. | UN | وترد في الجدولين البيانيين 4 و 5 تفاصيل أسعار الصرف المفترضة في الميزانية وأسعار الصرف الفعلية بالنسبة إلى جميع مراكز العمل. |
La FNUOS se afana por mejorar la planificación y las previsiones presupuestarias de los gastos importantes a fin de evitar diferencias significativas en relación con los recursos presupuestados y aprobados en un período determinado. | UN | تعمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على تحسين التخطيط للنفقات الرئيسية وإعداد توقعات الميزانية المتعلقة بها تجنبا لحدوث فروق كبيرة بينها وبين الموارد التي أدرجت في الميزانية وتم اعتمادها في أثناء فترة محددة. |
A continuación puede verse una comparación gráfica de los gastos presupuestados y efectivos con cargo al presupuesto ordinario: | UN | 40 - وترد في ما يلي مقارنة بيانية بين النفقات الفعلية والنفقات المميزنة للميزانية العادية. |
Si bien en el contrato se estipulaba que a American Express le serían reembolsados solo los gastos directos de funcionamiento presupuestados y aprobados por la Organización, no existía una aprobación por escrito del presupuesto ni pruebas de que hubiera sido examinado. | UN | وبينما نص العقد على ألا تسترد أمريكان إكسبريس سوى المبالغ المتعلقة بمصروفات التشغيل المباشرة التي أدرجت في الميزانية والتي وافقت عليها المنظمة، لم تكن ثمة موافقة خطية على الميزانية ولا أي دليل على أنه تم استعراضها. |
En los párrafos 36 a 39 infra se analizan más ampliamente las importantes variaciones entre los gastos no periódicos presupuestados y los gastos no periódicos efectivos relacionados con los proyectos de sistemas de información y de reubicación de la sede. | UN | ويرد في الفقرات من 36 حتى 39 مزيد من التحليل للفروق الرئيسية بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية غير المتكررة لمشروع أنظمة المعلومات ونقل أماكن المقر. |
22. En los informes se expone el rendimiento de los programas en forma de porcentaje de los recursos presupuestados y efectivamente empleados. | UN | 22- وتعرض التقارير أداء البرامج. وتقدم المعلومات كنسب مئوية من الموارد المستخدمة المرصودة في الميزانية. |
Importe total real en una base comparable de acuerdo con lo presentado en el estado de comparación de importes presupuestados y reales | UN | مجموع المبلغ الفعلي المعروض على أساس قابل للمقارنة كما ورد في بيان مقارنة الميزانية بالمبالغ الفعلية |
En los cuadros auxiliares 4 y 5 figura información detallada sobre los tipos de cambio presupuestados y efectivos para todos los lugares de destino. | UN | وترد في الجدولين البيانيين 4 و 5 تفاصيل أسعار الصرف المدرجة في الميزانية وأسعار الصرف الفعلية بالنسبة إلى جميع مراكز العمل. |
En el cuadro 9 se ofrece una comparación entre los gastos presupuestados y los gastos reales en la partida de productos petrolíferos. | UN | وترد في الجدول ٩ مقارنة لتكاليف المنتجات النفطية المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية. |