"presupuestarias revisadas correspondientes al bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية المنقحة لفترة السنتين
        
    • الميزانية المنقّحة لفترة السنتين
        
    Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١
    Desglose de las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN توزيع تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ وجوه اﻹنفاق
    94/29. Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN ٩٤/٢٩ - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    94/29 Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    El Director General de la Caja y Secretario del Comité Mixto presentó a éste las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2008-2009. UN 2 - قدّم رئيس المكتب التنفيذي للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2008-2009.
    94/29. Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN ٩٤/٢٩ - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    94/29. Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN ٩٤/٢٩ - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Asimismo, la Junta aprobó las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995. UN كما اعتمد المجلس تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    94/29. Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN ٩٤/٢٩ - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    En lo que respecta a las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995, se había logrado una nueva reducción del 2,6% mediante una combinación de un desembolso de recursos por fluctuaciones monetarias y un ajuste por concepto de inflación. UN وفيما يتعلق بتقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى تخفيض آخر مقداره ٢,٦ في المائة عن طريق مزيج من تصريف العملات وتسويتها حسب التضخم.
    En lo que respecta a las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995, se había logrado una nueva reducción del 2,6% mediante una combinación de un desembolso de recursos por fluctuaciones monetarias y un ajuste por concepto de inflación. UN وفيما يتعلق بتقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى تخفيض آخر مقداره ٢,٦ في المائة عن طريق مزيج من تصريف العملات وتسويتها حسب التضخم.
    En cuanto a las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2008-2009, el orador invita a la Comisión a que apruebe la recomendación del Comité Mixto de que se asignen recursos adicionales por valor de 2,2 millones de dólares, en el contexto de una consignación total de 153,2 millones de dólares. UN 13 - وتطرق إلى تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، فدعا اللجنة إلى الموافقة على توصية المجلس بتخصيص موارد إضافية في حدود مبلغ 2.2 مليون دولار، من اعتمادات يبلغ مجموعها 153.2 مليون دولار.
    El presupuesto propuesto para gastos administrativos asciende a un total de 101.768.500 dólares antes del ajuste, lo que representa un incremento de los recursos del 10,2% respecto de la consignación para el bienio 2010-2011, y del 26,5% en comparación con las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2010-2011. UN 3 - يبلغ مجموع بنود الميزانية المقترحة في إطار التكاليف الإدارية 500 768 101 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة في الموارد بنسبة 10.2 في المائة في مقابل اعتمادات فترة السنتين 2010-2011، وبنسبة 26.5 في المائة في مقابل تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011.
    El proyecto de presupuesto para gastos de inversión asciende a un total de 111.282.400 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento del 37,1% en comparación con la consignación para el bienio 2010-2011 (81.197.500 dólares) y del 56,1% en comparación con las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2010-2011 (71.289.000 dólares). UN 5 - يبلغ مجموع بنود الميزانية المقترحة في إطار تكاليف الاستثمار 400 282 111 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة في الموارد بنسبة 37.1 في المائة في مقابل اعتمادات فترة السنتين 2010-2011 (500 197 81 دولار)، وبنسبة 56.1 في المائة في مقابل تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 (000 289 71 دولار).
    El Director General de la Caja y Secretario del Comité Mixto presentó a este las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2010-2011, en las que figuraba un aumento de los gastos administrativos generales de la Caja. UN 2 - قدّم كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2010-2011، التي تضمنت زيادة في النفقات الإدارية العامة للصندوق.
    El informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas acerca de su 55° período de sesiones (A/63/9) contiene, entre otras cosas, las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2008-2009 que inciden en la parte proporcional del costo de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas del presupuesto ordinario. UN 1 - يتضمن تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن دورته الخامسة والخمسين (A/63/9)، من بين جملة أمور، تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2008-2009 التي تؤثر على حصة الميزانية العادية في تكاليف الأمانة المركزية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus