Visitas regionales a 5 misiones sobre el terreno para prestar asesoramiento estratégico y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras | UN | القيام بزيارات إقليمية إلى 5 بعثات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية والمساعدة في المواقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
:: Visitas a 4 operaciones sobre el terreno para prestar asesoramiento estratégico y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras | UN | :: القيام بزيارات لأربع عمليات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
En los artículos 16 a 20 del estatuto de la DCI figuran las disposiciones administrativas, presupuestarias y financieras que se aplican a la Dependencia. | UN | وقد نصت المواد ٦١ لغاية ٠٢ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة على ترتيبات للوحدة في الشؤون اﻹدارية وشؤون الميزانية والشؤون المالية. |
Desde 1971 se han sometido al Tribunal Disciplinario en Cuestiones presupuestarias y financieras más de 300 asuntos. | UN | ومنذ عام ١٩٧١، عرض على المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ما يزيد على ٣٠٠ قضية. |
Visitas a 4 operaciones sobre el terreno para prestar asesoramiento estratégico y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras | UN | القيام بأربع زيارات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
vi) Asesoramiento y orientación sobre cuestiones presupuestarias y financieras a los tribunales para Rwanda y la ex-Yugoslavia y, según convenga, otros tribunales o cortes especiales financiados mediante recursos no prorrateados. | UN | ' 6` تقديم المشورة والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية لمحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة، وسائر الهيئات القضائية أو المحاكم الخاصة التي تمول من الموارد غير المقررة. |
Visitas a 8 operaciones de mantenimiento de la paz para prestar asesoramiento estratégico y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras | UN | القيام بزيارات إلى 8 عمليات حفظ سلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
:: Visitas a 4 operaciones de mantenimiento de la paz para prestar asesoramiento estratégico y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras | UN | :: القيام بزيارات إلى 4 عمليات حفظ سلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
Visitas a 8 misiones de mantenimiento de la paz para prestar asesoramiento estratégico y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras | UN | القيام بزيارات لـ 8 عمليات لحفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
Visitas a 4 operaciones de mantenimiento de la paz para prestar asesoramiento estratégico y asistencia in situ sobre cuestiones presupuestarias y financieras | UN | القيام بزيارات إلى 4 عمليات حفظ سلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية |
Cuestiones presupuestarias y financieras | UN | مسائل الميزانية والشؤون المالية |
El período ordinario de sesiones de primavera de la Junta de Consejeros está dedicado a cuestiones presupuestarias y financieras. Durante el período extraordinario de sesiones de otoño, sin embargo, la Junta examinó la cuestión de la recaudación de fondos y proporcionó orientación para el establecimiento de una operación sistemática de recaudación de fondos. | UN | وتكرس دورة الربيع العادية لمجلس اﻷمناء لقضايا الميزانية والشؤون المالية: بيد أن المجلس ناقش خلال هذه الدورة الخريفية الاستثنائية مسألة جمع اﻷموال، وقدم إرشادات تتعلق بعملية منتظمة لجمع اﻷموال. |
Cuestiones presupuestarias y financieras | UN | شؤون الميزانية والشؤون المالية |
La competencia del Tribunal Disciplinario en Cuestiones presupuestarias y financieras se ha ampliado gradualmente. | UN | وسع اختصاص المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية تدريجيا. |
El Tribunal Disciplinario en Cuestiones presupuestarias y financieras tiene la estructura de una jurisdicción. | UN | تتخذ المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية هيكلا قضائيا. |
Apoyo de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz en cuestiones presupuestarias y financieras | UN | الدعم الذي يقدمه المقر لعمليات حفظ السلام في مسائل الميزانية والمالية |
Sin embargo, la parte más importante del informe trataba de las disposiciones presupuestarias y financieras y los problemas que habían experimentado algunos institutos a ese respecto. | UN | بيد أن التقرير يركز أكثر ما يركز على الترتيبات المالية والمتعلقة بالميزانية والمشاكل التي تعترض بعض المعاهد في هذا الصدد. |
Cuestiones presupuestarias y financieras | UN | المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية |
Cuestiones presupuestarias y financieras | UN | المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل المالية |
Ello se debe tanto a los recursos naturales sustanciales del continente como al adelanto que ha logrado en la gobernanza económica, como resultado de grandes esfuerzos por reformar las políticas monetarias, presupuestarias y financieras y de la estabilidad macroeconómica de que disfrutan muchos países africanos. | UN | ويعود الفضل في ذلك إلى الموارد الطبيعية الكبيرة في القارة والتقدم المحرز في الحوكمة الاقتصادية نتيجة للجهود الرئيسية المبذولة للإصلاح في مجالات النظام المالي وسياسات الميزانية والتمويل واستقرار الاقتصاد الكلي الذي يتمتع به العديد من البلدان الأفريقية. |
Además, la Asamblea deberá examinar el informe anual del Mecanismo y aprobar las medidas presupuestarias y financieras necesarias para el funcionamiento del Mecanismo. | UN | وفضلا عن ذلك، سيطلب من الجمعية العامة أن تنظر في التقرير السنوي للآلية وتتخذ الترتيبات الخاصة بالميزانية والترتيبات المالية الملائمة لعمل الآلية. |
e) Se habrán reconfigurado las restantes capacidades de apoyo de las misiones para prestar solamente apoyo que dependa de la ubicación y proporcionar análisis y asesoramiento de alto nivel al personal directivo superior de las misiones sobre cuestiones presupuestarias y financieras y relacionadas con los recursos humanos. | UN | (هـ) إعادة توصيف قدرات الدعم المتبقية في البعثات لكي توفر الدعم غير المرتبط بموقع بعينه، وتقدم تحليلا عالي الجودة، وتسدي المشورة إلى القيادة العليا للبعثات بشأن الموارد البشرية و/أو المسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية. |
Por otra parte, se reiteró la sugerencia de estudiar la creación de un órgano para ayudar a los Estados en el examen de las cuestiones presupuestarias y financieras. | UN | وفضلا عن ذلك، اقتُرح مجددا مواصلة النظر في إنشاء هيئة لمساعدة الدول على استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية والمالية. |
Parte I INFORMACION UNIFICADA SOBRE LOS PROGRAMAS Y SOBRE CUESTIONES presupuestarias y financieras | UN | الجزء اﻷول - معلومات موحدة عن البرامج والميزانية والشؤون المالية |
En cuanto a las consecuencias presupuestarias y financieras del conjunto de reformas planteadas por el Secretario General, tomamos como punto de partida el hecho de que los fundamentos de nuestro trabajo se estipulan en la Declaración del Milenio. | UN | وفيما يتعلق بالآثار المتصلة بالميزانية والمالية لمجموعة الإصلاحات التي قدمها الأمين العام، تأخذ كنقطة بداية حقيقة أن افتراضات عملنا منصوص عليها في إعلان الألفية. |
Se propone un crédito de 113.000 dólares para sufragar las necesidades de viaje de un funcionario superior y un Oficial de Finanzas y Presupuesto de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para ofrecer asesoramiento y asistencia in situ a cuatro misiones de mantenimiento de la paz sobre cuestiones presupuestarias y financieras. | UN | 410 - ويقترح مبلغ قدره 000 113 دولار لاحتياجات سفر موظف أقدم واحد وكبير موظفي الميزانية والمالية في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لإسداء المشورة وتقديم المساعدة في الموقع إلى 4 بعثات لحفظ السلام بشأن مسائل تتعلق بالميزانية والمالية. |
Independientemente de cualquier decisión que podamos adoptar sobre el tema, al redactar el reglamente relativo a la creación de dicho comité y el reglamento que rija la toma de decisiones sobre cuestiones presupuestarias y financieras, es importante tener presente que se debe acatar estrictamente el principio de la igualdad soberana de los Estados, consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأيا كان القرار الذي نتخذه بشأن هذه المسألة، من المهم أن نراعي أن مبدأ المساواة في السيادة بين الدول الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة ينبغي أن يتبع بحزم عند وضع القواعد المتعلقة بتشكيل تلك اللجنة، وأيضا القواعد التي تحكم صنع القرارات بشأن أمور الموازنة والمالية. |
Esto incluye la administración de los ombudsman y los mediadores disponibles y el tratamiento de las cuestiones presupuestarias y financieras para la Sede y todas sus oficinas; | UN | ويشمل هذا إدارة أمناء المظالم والوسطاء الجاهزين للاستدعاء، وتناول المسائل الميزانوية والمالية للمقر وجميع فروعه؛ |