"presupuestarias y los gastos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية والنفقات
        
    • ومصروفات الميزانية
        
    En varias oficinas exteriores, las diferencias entre las estimaciones presupuestarias y los gastos efectivos fueron de más de un 25%. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، تجاوزت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية ما يزيد عن ٢٥ في المائة.
    En unos pocos casos, las diferencias entre las estimaciones presupuestarias y los gastos efectivos llegaron a ser de un 96% y hasta de un 350%. UN وفي عدد قليل من الحالات، بلغت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية حدا مرتفعا تراوح ما بين ٩٦ و ٣٥٠ في المائة.
    Establecen procedimientos en relación con las transferencias presupuestarias y los gastos imprevistos y extraordinarios; UN وضع إجراءات فيما يتعلق بعمليات نقل اﻷموال بين بنود الميزانية والنفقات غير المتوقعة والاستثنائية؛
    - cambios en las asignaciones presupuestarias y los gastos de los sectores que atienden a las necesidades de los niños; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم اﻷطفال؛
    - Cambios en las asignaciones presupuestarias y los gastos de los sectores que atienden a las necesidades de los niños; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم الأطفال؛
    En varias oficinas locales, las variaciones entre las estimaciones presupuestarias y los gastos efectivos fueron de más de un 25%, lo que indica que los insumos del programa no se estimaron con base en la realidad. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، بلغ مقدار التفاوت بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية أكثر من ٢٥ في المائة، اﻷمر الذي يشير إلى أن مدخلات البرامج لم تقدﱠر تقديرا واقعيا.
    En varias oficinas locales, las variaciones entre las estimaciones presupuestarias y los gastos efectivos fueron de más de un 25%, lo que indica que los insumos del programa no se estimaron con base en la realidad. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، بلغ مقدار التفاوت بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية أكثر من ٥٢ في المائة، اﻷمر الذي يشير إلى أن مدخلات البرامج لم تقدﱠر تقديرا واقعيا.
    11. En el cuadro 5 a) figura una comparación entre las consignaciones presupuestarias y los gastos por programa. UN النفقات بحسب البرامج 11- ترد في الجدول 5(أ) مقارنة لمخصصات الميزانية والنفقات بحسب كل برنامج.
    La estimación de los gastos en las propuestas presupuestarias y los gastos en los informes de ejecución se indicaban por tipos de insumos para toda la misión, ya que los sistemas no permitían el registro de los gastos a un nivel inferior. UN وستقدم تقديرات التكاليف في اقتراحات الميزانية والنفقات في تقارير الأداء مبوبة حسب صنف المدخلات للبعثة ككل ما دامت النظم لا تسمح بتسجيل النفقات على مستوى أدنى.
    Si bien la Administración había tomado medidas positivas para mejorar la formulación y gestión del presupuesto en cumplimiento de nuestras recomendaciones anteriores, todavía quedaba margen para seguir mejorando a fin de reducir las diferencias entre las consignaciones presupuestarias y los gastos. UN في حين اتخذت الإدارة خطوات إيجابية لتحسين إعداد الميزانية وإدارتها عملا بتوصياتنا السابقة، فقد بقي هناك مجال لإجراء مزيد من التحسين لتقليل الفروق القائمة بين اعتمادات الميزانية والنفقات.
    Nuestra auditoría reveló grandes variaciones entre las asignaciones presupuestarias y los gastos de las seis misiones que examinamos y el Centro Regional de Servicios. UN وتبيّن من مراجعة الحسابات التي قمنا بها وجود اختلافات واسعة بين مخصصات الميزانية والنفقات على نطاق ست بعثات قمنا ومركز الخدمات الإقليمي باستعراضها.
    10. En el cuadro 4 a) figura una comparación entre las consignaciones presupuestarias y los gastos por programa. UN 10- يقدم الجدول 4(أ) مقارنة لمخصصات الميزانية والنفقات حسب كل برنامج.
    Las estimaciones presupuestarias realizadas por las oficinas locales y los asociados en la ejecución eran imprecisas, por lo que se registraban amplias divergencias entre las habilitaciones presupuestarias y los gastos reales (véase el párrafo 69). UN ١٤ - ونجم عن عدم دقة المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين فيما يتعلق بتقديرات الميزانية إلى حدوث أوجه تباين كبيرة بين مخصصات الميزانية والنفقات الفعلية )انظر الفقرة ٩٦(.
    Las estimaciones presupuestarias realizadas por las oficinas locales y los asociados en la ejecución eran imprecisas, por lo que se registraban amplias divergencias entre las habilitaciones presupuestarias y los gastos reales (véase el párrafo 69). UN ١٤ - ونجم عن عدم دقة المكاتب الميدانية والشركاء المنفذين فيما يتعلق بتقديرات الميزانية إلى حدوث أوجه تباين كبيرة بين مخصصات الميزانية والنفقات الفعلية )انظر الفقرة ٩٦(.
    El examen que hizo la Junta de determinadas oficinas locales puso de manifiesto que las diferencias de importancia que se registraron entre las estimaciones presupuestarias y los gastos efectivos se debían, en varios casos, a las imprecisiones en el cálculo del número de casos y de otros datos necesarios para la elaboración del presupuesto. UN ٥٥ - كشف الفحص الاختباري الذي أجراه المجلس في مكاتب ميدانية مختارة عن أن التفاوت الكبير بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية يُعزى، في عدة حالات، إلى عدم الدقة في تقدير الحالات المطلوب تناولها وفي تقدير مدخلات أخرى للميزانية.
    El examen que hizo la Junta de determinadas oficinas locales puso de manifiesto que las diferencias de importancia que se registraron entre las estimaciones presupuestarias y los gastos efectivos se debían, en varios casos, a las imprecisiones en el cálculo del número de casos y de otros datos necesarios para la elaboración del presupuesto. UN ٥٥ - كشف الفحص الاختباري الذي أجراه المجلس في مكاتب ميدانية مختارة عن أن التفاوت الكبير بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية يُعزى، في عدة حالات، إلى عدم الدقة في تقدير الحالات المطلوب تناولها وفي تقدير مدخلات أخرى للميزانية.
    El total de las diferencias entre las consignaciones presupuestarias y los gastos finales de los tres grandes grupos de personal militar y de policía, personal civil y gastos operacionales para las 15 misiones en su conjunto se situó entre un 3% y un 6%. UN ٢٨ - كانت الفروق الإجمالية بين اعتمادات الميزانية والنفقات النهائية في إطار المجموعات الرئيسية الثلاث، وهي الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون والتكاليف التشغيلية، بالنسبة للـبعثات الخمس عشرة جميعا، إذا نُظر إليها معًا، تتراوح بين 3 و 6 في المائة.
    - Cambios en las asignaciones presupuestarias y los gastos de los sectores que atienden a las necesidades de los niños; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم الأطفال؛
    - Cambios en las asignaciones presupuestarias y los gastos de los sectores que atienden a las necesidades de los niños; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم الأطفال؛
    - Cambios en las asignaciones presupuestarias y los gastos de los sectores que atienden a las necesidades de los niños; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم الأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus