Le preocupa asimismo la reducción del presupuesto asignado a la educación intercultural y bilingüe. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لخفض الميزانية المخصصة للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة. |
Le preocupa asimismo la reducción del presupuesto asignado a la educación intercultural y bilingüe. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لخفض الميزانية المخصصة للتعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة. |
Los participantes se preguntaron por qué no se les había dado indicación alguna del presupuesto asignado a cada mandato. | UN | وتساءل المشتركون عن سبب عدم إطلاعهم على الميزانية المخصصة لكل ولاية من الولايات. |
El Administrador afirma que el presupuesto asignado a las escuelas para niñas es igual que el que se asigna a las escuelas para varones. | UN | ويدعي المدير أن الميزانية المخصصة لمدارس البنات هي نفس الميزانية المخصصة لمدارس البنين. |
Monto del presupuesto asignado a indicadores relacionados con la consecución de la igualdad entre los géneros | UN | مبلغ الميزانية المخصص للمؤشرات التي تتناول المساواة بين الجنسين |
Observa, además, el gran aumento del porcentaje del presupuesto asignado a ese sector. | UN | وتلاحظ أيضاً الزيادة الكبيرة في النسبة المئوية من الميزانية المخصصة لهذا القطاع. |
Debería proporcionarse información precisa sobre el presupuesto asignado a cada mandato. | UN | وطالبوا بتوفير معلومات دقيقة عن الميزانية المخصصة لكل ولاية. |
Hubo una reducción de 448,6 millones de dólares en el presupuesto asignado a las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد حصل تخفيض مقداره 448.6 مليون دولار في الميزانية المخصصة لبعثات حفظ السلام. |
- Aumentar el presupuesto asignado a la asistencia social, en particular a la atención de salud. | UN | ▪ زيادة نسبة الميزانية المخصصة للمساعدة الاجتماعية بما فيها الرعاية الصحية. |
Varias delegaciones señalaron que el presupuesto asignado a la Oficina del Presidente de la Asamblea General no había aumentado desde hacía algún tiempo. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى أن الميزانية المخصصة لمكتب رئيس الجمعية لم تزدد منذ فترة. |
A título de ejemplo, el insuficiente presupuesto asignado a los centros de detención impide que los presos gocen de condiciones de detención dignas. | UN | وعلى سبيل المثال فإن عدم كفاية الميزانية المخصصة لمراكز الاحتجاز لا تسمح للسجناء بالتمتع بظروف احتجاز ملائمة. |
En 2007, el CERD observó con satisfacción el incremento del presupuesto asignado a la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. | UN | وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن ارتياحها لزيادة الميزانية المخصصة للجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان. |
La sesión se celebrará en el marco del presupuesto asignado a la Conferencia. | UN | فهذه النفقات تندرج ضمن الميزانية المخصصة للمؤتمر. |
También exhorta al Estado parte a que proporcione información detallada y concreta sobre el presupuesto asignado a esas iniciativas encaminadas al adelanto de la mujer. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى توفير معلومات مفصلة ودقيقة عن الميزانية المخصصة لتمويل المبادرات الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
En 2006, el presupuesto asignado a los gastos generales del Gobierno fue el siguiente: | UN | في 2006 كانت الميزانية المخصصة للإنفاق الحكومي العام كما يلي: |
Tomó nota de que en el Togo había aumentado la tasa de escolarización, así como el presupuesto asignado a la educación. | UN | وسلمت بزيادة توغو نسبة التسجيل المدرسي، وكذلك الميزانية المخصصة للتعليم. |
El mantenimiento de las suscripciones actuales absorbe el 50% del presupuesto asignado a la Biblioteca. | UN | ويمثل مجرد الاحتفاظ بالاشتراكات الجارية في الوقت الحالي نسبة 50 في المائة من الميزانية المخصصة للمكتبة. |
También le preocupan la lentitud del proceso de implementación de la reforma de la PNC y la insuficiencia del presupuesto asignado a esta reforma. | UN | ويقلقها أيضاً بطء عملية تنفيذ إصلاح جهاز الشرطة وعدم كفاية الميزانية المخصصة لإصلاحه. |
El presupuesto asignado a los derechos económicos y sociales básicos sigue siendo muy bajo. | UN | ولا تزال الميزانية المخصصة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية متدنية للغاية. |
Monto del presupuesto asignado a metas relacionadas con la consecución de la igualdad entre los géneros | UN | مبلغ الميزانية المخصص للأهداف التي تتناول المساواة بين الجنسين |
116. El presupuesto asignado a la ejecución de este programa se reparte entre los participantes de la manera siguiente: | UN | 116- وتتوزع الميزانية المرصودة لإنجاز هذا البرنامج بين الشركاء على النحو التالي: |
El Estado ha realizado un importante esfuerzo por fortalecer progresivamente el presupuesto asignado a este Programa, incrementándolo en un 187% en esta administración. | UN | وقد بذلت الدولة جهداً كبيراً للنهوض تدريجياً بالميزانية المخصصة لهذا البرنامج، بحيث زادتها بنسبة 187 في المائة في ظل الحكومة الحالية(23). |