"presupuesto básico de la convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية الأساسية للاتفاقية
        
    • الميزانية الأساسية لاتفاقية
        
    • بالميزانية الأساسية للاتفاقية
        
    Estado de las contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 1999 10 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    ESTADO DE LAS CONTRIBUCIONES AL presupuesto básico de la Convención PARA 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999
    Insta a los países que todavía no lo hayan hecho a que paguen sus contribuciones pendientes al presupuesto básico de la Convención. UN وحثت تلك البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تدفع اشتراكاتها غير المسدَّدة إلى الميزانية الأساسية للاتفاقية.
    Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 2008-2009 UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية
    - las consignaciones de la Conferencia de las Partes con cargo al presupuesto básico de la Convención, para sufragar los gastos administrativos y de funcionamiento básicos del MM; UN :: مخصصات يحددها مؤتمر الأطراف من الميزانية الأساسية لاتفاقية مكافحة التصحر بهدف تغطية النفقات الإدارية والتشغيلية الأساسية للآلية العالمية؛
    Aproximadamente un 30% del programa de trabajo se financia con cargo al presupuesto básico de la Convención, mientras que la financiación del 70% restante proviene de acuerdos contractuales bilaterales con organismos donantes. UN ويُموّل 30 في المائة تقريباً من برنامج العمل من الميزانية الأساسية للاتفاقية. وتُموّل نسبة اﻟ 30 في المائة الباقية عن طريق اتفاقات تعاقدية ثنائية مع وكالات مانحة.
    Ocho Partes nunca han pagado contribución alguna al presupuesto básico de la Convención desde que ese presupuesto se preparó por primera vez en 1996. UN ولم تسدد ثمانية أطراف قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    I. Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención en el bienio UN الأول - جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2012-2013 13
    ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES AL presupuesto básico de la Convención PARA EL BIENIO 2002-2003 UN الجدول الإرشادي للاشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية في فترة السنتين 2002-2003
    Veinte Partes nunca han hecho contribuciones al presupuesto básico de la Convención Marco desde que ese presupuesto se preparó por primera vez, en 1996. UN ولم يدفع 20 طرفاً أي اشتراك على الإطلاق في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ قيامها في عام 1996.
    La posibilidad de incluir los sueldos del personal de las DCR en el presupuesto básico de la Convención brindaría la continuidad institucional necesaria para una planificación sostenible de las actividades de la CLD. UN ذلك أن إمكانية إدماج رواتب موظفي وحدات التنسيق الإقليمي في الميزانية الأساسية للاتفاقية سيضمن استمراراً مؤسسياً لازماً لتخطيط أنشطة الاتفاقية على نحو مستدام.
    Diecisiete Partes nunca han abonado contribución alguna al presupuesto básico de la Convención Marco desde que ese presupuesto se preparó por primera vez en 1996. UN وهناك سبعة عشر طرفاً لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    El presupuesto básico de la Convención aprobado por la CP para cada bienio comprende los presupuestos básicos de la secretaría y el MM y los gastos de apoyo a los programas de la Convención. UN تشمل الميزانية الأساسية للاتفاقية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف لكل فترة سنتين، على الميزانية الأساسية للأمانة والآلية العالمية وتكاليف دعم برامج الاتفاقية.
    ESCALA INDICATIVA DE CONTRIBUCIONES AL presupuesto básico de la Convención PARA 2008-2009 UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعامي 2008-2009
    Apéndice: Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 2008-2009 15 UN تذييل - جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009 15
    Doce Partes nunca han pagado contribución alguna al presupuesto básico de la Convención desde que ese presupuesto se preparó por primera vez en 1996. UN وهناك اثنا عشر طرفاً لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ منذ بدايتها في عام 1996.
    37. Para el bienio 2008-2009, se aprobó en el presupuesto básico de la Convención Marco una asignación de 1.022.500 dólares de los EE.UU. para las actividades relacionadas con el Comité de Cumplimiento. UN 37- اعتُمد لفترة السنتين 2008-2009 مبلغ قدره 500 022 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية الأساسية للاتفاقية الإطارية من أجل تمويل الأنشطة المتصلة بلجنة الامتثال.
    Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 2010 y 2011 Argelia UN جدول الأنصبة الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعامي 2010-2011
    Escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 2010-2011 15 UN جدول الاشتراكات الإرشادي في الميزانية الأساسية للاتفاقية للفترة 2010-2011 13
    Veintidós Partes nunca han hecho contribuciones al presupuesto básico de la Convención desde que éste se preparó por primera vez, en 1996. UN وهناك اثنان وعشرون طرفاً لم تسدد قط أية اشتراكات في الميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ نشوئها في عام 1996.
    27. Sin embargo, cada vez hay más decisiones de la CP en las que se pide que el MM preste un número creciente de servicios ordinarios o extraordinarios a los países Partes en los planos regional y mundial que no están previstos en el presupuesto básico de la Convención. UN 27- بيد أنه يُطلب من الآلية العالمية في عدد متزايد باطراد من مقررات مؤتمر الأطراف تقديم عدد متزايد من الخدمات المنتظمة أو الخدمات المخصصة إلى البلدان الأطراف على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وهي خدمات غير مشمولة بالميزانية الأساسية للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus