"presupuesto básico del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • الميزانية اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي
        
    • الميزانية الأساسية للبرنامج
        
    • الأساسية من البرنامج الإنمائي
        
    • الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    Cabe señalar en particular la ejecución firme de la cartera del presupuesto básico del PNUD, que alcanzó los 179 millones de dólares. UN ومما يلاحظ بصورة خاصة الانجاز القوي في حافظة الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي بلغت ١٧٩ مليون دولار.
    El presupuesto neto representa el costo neto para el presupuesto básico del PNUD. UN أما الميزانية الصافية فتمثل التكلفة الصافية التي تتحملها الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se estima actualmente que si se aplica a toda la región de Asia y el Pacífico, un servicio de esa índole costará 150.000 dólares anuales del presupuesto básico del PNUD. UN ويقدر حاليا أن توسيع نطاق الخدمة ليشمل كامل منطقة آسيا والمحيط الهادئ سيكلف الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٥٠ ألف دولار في السنة.
    Además se había destinado al UNAIDS en comisión de servicio a un funcionario financiado con cargo al presupuesto básico del PNUD. UN ١١١ - وباﻹضافة إلى ذلك، انتدب إلى برنامج اليونيدز موظف واحد، وذلك بتمويل من الميزانية اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي.
    Los recursos ordinarios son contribuciones al presupuesto básico del PNUD que siguen los criterios y las consignaciones establecidos por la Junta Ejecutiva. UN وتمثل الموارد العادية المساهمات المقدمة إلى الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي التي تتبع فيها المعايير والاعتمادات التي يحددها المجلس التنفيذي.
    En 1999 Tailandia aportaría 665.000 dólares al presupuesto básico del PNUD y 15,5 millones de bahts para sufragar los gastos de mantenimiento de las oficinas exteriores, lo que representaba un aumento de su contribución con respecto a la de 1998. UN وفي عام ١٩٩٩، ستسهم تايلند بمبلغ ٦٦٥ ألف دولار في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥,٥ مليون باهت كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويمثل ذلك زيادة في التبرعات مقارنة بعام ١٩٩٨.
    35. Al presupuesto total de los VNU se aplican ajustes normales de costos de conformidad con la metodología utilizada para el presupuesto básico del PNUD que se describió anteriormente. UN ٣٥ - وتطبق تسويات التكلفة العادية على مجموع ميزانية متطوعي اﻷمم المتحدة تمشيا مع المنهجية المتبعة في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسبما وصفت أعلاه.
    Presupuesto básico del PNUD: oficinas exterioresd UN الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المكاتب الميدانية)د(
    Presupuesto básico del PNUD: sedee UN الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المقر)ﻫ(
    161. El Administrador otorga gran importancia al principio de que el presupuesto básico del PNUD debe proporcionar los recursos necesarios para mantener el carácter universal de la presencia del PNUD sobre el terreno. UN ١٦١ - يعلق مدير البرنامج أهمية كبرى على المبدأ القائل بأن الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينبغي أن تقدم الموارد اللازمة لﻹبقاء على شمولية الوجود الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    CAPI CIJ UNU a Incluye sólo el presupuesto básico del PNUD. UN )أ( يشتمل فقط على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    a Incluye sólo el presupuesto básico del PNUD. UN )أ( يشمل فقط الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Como las actividades de los fondos fiduciarios se financian mediante contribuciones independientes, las reducciones de puestos aplicadas al presupuesto básico del PNUD no incidieron, ipso facto, en los presupuestos básicos de los fondos. UN ١٨٤ - ونظرا ﻷن أنشطة الصناديق تمول من خلال مساهمات مستقلة، فإن تخفيضات الوظائف المطبقة على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم تطبق من جراء ذلك، تلقائيا على الميزانيات اﻷساسية للصناديق.
    UNOPSd OOPSe CCIf a Incluye el personal financiado con cargo al presupuesto básico del PNUD. UN )أ( يشمل الموظفين المحمولين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b Incluye el personal financiado con cargo al presupuesto básico del PNUD. UN )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b Incluye el personal financiado con cargo al presupuesto básico del PNUD. UN )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b Incluye el personal financiado con cargo al presupuesto básico del PNUD. UN )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Además se había destinado al UNAIDS en comisión de servicio a un funcionario financiado con cargo al presupuesto básico del PNUD. UN ١١١ - وباﻹضافة إلى ذلك، انتدب إلى برنامج اليونيدز موظف واحد، وذلك بتمويل من الميزانية اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي.
    A propósito de las reducciones en la región de África, el Administrador Auxiliar, al que siguió en el uso de la palabra el Jefe del Presupuesto, reiteró que la región de África había absorbido una mayor proporción de las reducciones porque también tenía la mayor proporción del presupuesto básico del PNUD. UN ١٤٤ - وفيما يتعلق بالتخفيضات في منطقة أفريقيا، أكد مساعد مدير البرنامج من جديد، وتبعه رئيس الميزانية، أن منطقة أفريقيا قد استوعبت نصيبا كبيرا من التخفيضات ﻷنها تحظى بأكبر حصة من الميزانية اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي.
    Los recursos ordinarios son contribuciones al presupuesto básico del PNUD que siguen los criterios y las consignaciones establecidos por la Junta Ejecutiva. UN وتمثل الموارد العادية المساهمات المقدمة إلى الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي التي تتبع المعايير والاعتمادات التي يحددها المجلس التنفيذي.
    Según la información proporcionada por la Dependencia, el total de los recursos extrapresupuestarios aumentó de unos 2 millones de dólares de los Estados Unidos en 1997 a 6,7 millones en 2010, superando la contribución del presupuesto básico del PNUD. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الوحدة الخاصة، ازداد مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية من قرابة 2 مليون دولار في عام 1997 إلى 6.7 مليون دولار في عام 2010، لتتجاوز بذلك المساهمة الأساسية من البرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus