"presupuesto de las operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقترحة لعمليات
        
    • ميزانية عمليات
        
    • المقترحة لبعثات
        
    • ميزانيات عمليات
        
    • الميزانية المتصلة بعمليات
        
    • لميزانيات عمليات
        
    • الميزانية المقدمة من عمليات
        
    • الميزانية لعمليات
        
    • بميزانية عمليات
        
    • وميزانية عمليات
        
    Pidió también que se le proporcionase información sobre el particular en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وطلبت أيضا معلومات حول هذه المسألة في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    Informes de ejecución y proyectos de presupuesto de las operaciones UN تقارير الأداء والميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام
    El proyecto de presupuesto de las operaciones de la comisión se presentará en breve a los órganos legislativos correspondientes. UN وستُعرض الميزانية المقترحة لعمليات اللجنة قريبا على الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    En las condiciones actuales, su delegación no puede aceptar la anualidad del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أما والحالة هذه، فإن وفده لا يسعه أن يقبل مبدأ إعداد ميزانية عمليات حفظ السلم على أساس سنوي.
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام استنادا إلى الولاية التشريعية لكل منها؛
    A este respecto, se ha desarrollado un marco lógico que se aplica en la elaboración de los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد تم وضع إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج، ويجري تطبيق هذا الإطار في إعداد مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    aspectos administrativos y de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz UN وجوانب الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلم
    La Comisión considera que esa recomendación sigue siendo válida y que deberá tenerse debidamente en cuenta en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترى اللجنة أن تلك التوصية ما زالت صحيحة وينبغي أخذها في الاعتبار على نحو مناسب في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلم.
    La Comisión Consultiva celebra las mejoras hechas en la preparación de los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 12 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتحسن الذي شهده إعداد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    La Comisión pide que esta cuestión se tenga presente cuando se firme el contrato general de raciones y espera con interés que en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se le proporcione información sobre el particular. UN وتطلب اللجنة مراعاة ذلك عند إبرام العقد العالمي بشأن حصص الإعاشة، وتتطلع إلى تلقي معلومات حول هذه القضية في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    La Comisión pide que el suministro suficiente de raciones de buena calidad se tenga presente cuando se firme el contrato general de raciones y espera con interés que en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se le proporcione información sobre el particular. UN تطلب اللجنة مراعاة الإمداد بحصص إعاشة من نوعية جيدة بكميات كافية عند إبرام العقد الشامل بشأن حصص الإعاشة، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن هذه المسألة في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    La Comisión pide que el suministro suficiente de raciones de buena calidad se tenga presente cuando se firme el contrato general de raciones y espera con interés que en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se le proporcione información sobre el particular. UN تطلب اللجنة مراعاة مسألة توفير حصص إعاشة عالية الجودة على النحو المناسب عند إبرام العقد العالمي بشأن حصص الإعاشة، وتتطلع إلى تلقي معلومات حول هذه القضية في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    10. Solicita al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تستند الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولاية التشريعية ذات الصلة؛
    10. Solicita también al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que se asegure de que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولاية التشريعية ذات الصلة؛
    En particular, hay que acelerar la presentación del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, sobre todo basándose en los gastos habituales para prever los desembolsos. UN ويجب بوجه خاص الاسراع بتقديم ميزانية عمليات حفظ السلم وذلك باستخدام تقييم موحد للتكاليف ولتقديرات النفقات.
    Sin embargo, se registraron ingresos en efectivo superiores a lo previsto en la categoría correspondiente al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومع ذلك، كان هناك تدفق نقدي أكثر مما هو متوقع في فئة ميزانية عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, persiste la lamentable práctica de transferir fondos del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz para financiar gastos del presupuesto ordinario. UN ومع ذلك، فقد استمر الأخذ بالممارسة التي تبعث على الأسف، وهي الاقتراض من ميزانية عمليات حفظ السلام لتمويل نفقات الميزانية العادية.
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام استنادا إلى الولاية التشريعية لكل منها؛
    A este respecto, se ha desarrollado un marco lógico que se aplica en la elaboración de los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد تم وضع إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج، ويجري تطبيق هذا الإطار في إعداد مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Fondo Fiduciario para actividades relativas a los aspectos administrativos y de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصنــدوق الاســتئماني لﻷنشــطة المتعلقة بالجوانب اﻹدارية وجوانب الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلام
    También opinamos que la Comisión de Cuotas no tiene el mandato para deliberar sobre la escala especial para el presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ونرى أيضا أنه لا ولاية للجنة الاشتراكات لمناقشة الجدول الخاص لﻷنصبة المقررة لميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Se ha creado un marco lógico para este tipo de presupuestación que se aplica al elaborar los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد تم وضع إطار منطقي لعملية الميزنة القائمة على النتائج، ويجري تطبيق هذا الإطار في إعداد مقترحات الميزانية المقدمة من عمليات حفظ السلام.
    Durante su examen de los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz para el período 2012/13, la Comisión Consultiva recibió información sobre los gastos corrientes y previstos correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012. UN 23 - زُوّدت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في مقترحات الميزانية لعمليات حفظ السلام للفترة 2012/2013، بمعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    81. Con respecto al presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, el orador destaca la necesidad de mantener los arreglos especiales para la financiación de esas operaciones. UN ١٨ - وفيما يتعلق بميزانية عمليات حفظ السلام، أكد ضرورة مواصلة الترتيبات الخاصة بتمويل هذه العمليات.
    Debemos mantener una disciplina financiera más estricta en la planificación y ejecución del presupuesto por programas para el período de 2010 a 2011, así como del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي أن نعمل على تقوية الانضباط المالي في تخطيط الميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011 وميزانية عمليات حفظ السلام وتنفيذهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus