"presupuesto militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية العسكرية
        
    • الميزانيات العسكرية
        
    • بالميزانية العسكرية
        
    • البرمجة العسكرية
        
    • ميزانية الجيش
        
    • الميزانية عوضا
        
    • ميزانيته العسكرية
        
    En 1999 el presupuesto militar de ese país ascendía a sólo 121 millones de dólares. UN وفي عام 1999، كانت الميزانية العسكرية لذلك البلد لا تتجاوز 121 مليون دولار.
    Se calcula también que el presupuesto militar equivale aproximadamente al 3% del producto interno bruto. UN ويقدّر أن الميزانية العسكرية تمثل 3 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي.
    Nota explicativa sobre la presencia del presupuesto militar de Francia UN بيان تفسيري عن عرض الميزانية العسكرية الفرنسية
    Volviendo a la cuestión de los gastos militares, el orador observó que, aunque el FMI no examinaba lo sucedido respecto del presupuesto militar de un país, informaba acerca de los gastos militares. UN وعاد إلى مسألة الإنفاق العسكري، فلاحظ أن الصندوق لم ينظر فيما جرى في الميزانيات العسكرية القطرية، بيد أنه أعد تقارير عن الإنفاق العسكري.
    Las cifras brindadas corresponden al presupuesto militar de Francia para 1993, excluidas las pensiones. UN إن اﻷرقام المقدمة متعلقة بالميزانية العسكرية لفرنسا لعام ١٩٩٣ باستثناء المعاشات التقاعدية.
    Es un hecho reconocido que los gastos de adquisición de armamentos convencionales representan casi el 80% del presupuesto militar mundial. UN ومن المعلوم تماما أن النفقات المخصصة لامتلاك الأسلحة التقليدية تبلغ حوالي 80 في المائة من الميزانية العسكرية العالمية.
    Se ha reducido drásticamente el presupuesto militar. UN وتم، أيضا، خفض الميزانية العسكرية بصورة جذرية.
    Nota explicativa sobre la presentación del presupuesto militar de Francia UN مذكرة تفسيرية عن عرض الميزانية العسكرية الفرنسية
    :: El gasto público en investigación y desarrollo como porcentaje del presupuesto militar. UN :: الإنفاق العام في مجال البحث والتطوير كنسبة مئوية من الميزانية العسكرية.
    El presupuesto militar de China ha aumentado a razón de cifras de dos dígitos cada año durante los 10 últimos años. UN وأخذت الميزانية العسكرية للصين تتزايد في كل عام خلال الأعوام العشرة الماضية بمعدلات مزدوجة الأرقام.
    El aumento del presupuesto militar de Azerbaiyán, como ya hemos mencionado, está relacionado con el desarrollo económico general del país y con el aumento general del presupuesto del Estado. UN وفيما يتعلق بالزيادة في الميزانية العسكرية لأذربيجان، كما أوضحنا في السابق، فإن ذلك الأمر يتصل بالتنمية الاقتصادية الشاملة للبلد ويتصل بالزيادة العامة في ميزانية الدولة.
    Como consecuencia, hoy vemos un crecimiento sin precedentes del presupuesto militar de Azerbaiyán, que se ha incrementado drásticamente en los últimos años. UN ونتيجة لذلك، نشهد اليوم زيادة لم يسبق لها مثيل في الميزانية العسكرية التي زادت زيادة كبيرة في السنوات القليلة الماضية.
    Ello es, principalmente, el resultado del vertiginoso crecimiento del presupuesto militar de los Estados Unidos. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى النمو الهائل في الميزانية العسكرية للولايات المتحدة.
    Ello es principalmente el resultado del vertiginoso crecimiento del presupuesto militar de los Estados Unidos. UN وحصل ذلك بشكل رئيسي نتيجة للنمو الكبير في الميزانية العسكرية للولايات المتحدة.
    Según otras fuentes, el presupuesto militar de Georgia aumentó 20 veces. UN وحسب بيانات أخرى، ارتفعت الميزانية العسكرية الجورجية بعشرين ضعفاً.
    Asimismo, es necesario hacer saber a esta Asamblea General que Costa Rica ostenta el tercer puesto en Centroamérica en términos de presupuesto militar. UN وبالمثل، لا بد أن أبلغ الجمعية بأن الميزانية العسكرية لكوستاريكا هي ثالث أكبر ميزانية عسكرية في أمريكا الوسطى.
    Me gustaría hacer una puntualización sobre ese aumento del presupuesto militar de Azerbaiyán. UN وأود أن أعلق على هذه الزيادة في الميزانية العسكرية الأذرية.
    Las cartas del Representante Permanente de Armenia antes mencionadas hacen referencia una vez más al aumento del presupuesto militar de Azerbaiyán. UN ومرة أخرى، تتضمن رسائل الممثل الدائم لأرمينيا المشار إليها أعلاه تعليقات على زيادة الميزانية العسكرية لأذربيجان.
    Volviendo a la cuestión de los gastos militares, el orador observó que, aunque el FMI no examinaba lo sucedido respecto del presupuesto militar de un país, informaba acerca de los gastos militares. UN وعاد إلى مسألة الإنفاق العسكري، فلاحظ أن الصندوق لم ينظر فيما جرى في الميزانيات العسكرية القطرية، بيد أنه أعد تقارير عن الإنفاق العسكري.
    Las cifras brindadas corresponden al presupuesto militar de Francia para 1994 expresadas, con excepción de las correspondientes a las fuerzas jubiladas, en la unidad monetaria y según la nomenclatura de las Naciones Unidas. UN ملاحظات إن اﻷرقام المقدمة تتعلق بالميزانية العسكرية لفرنسا لعام ١٩٩٤، وهي، باستثناء ما يتعلق منها بالقوات المتقاعدة، يعبر عنها بالوحدة النقدية ووفقا للمصطلحات التي تطلب اﻷمم المتحدة استخدامها.
    Sus elementos fundamentales aparecen en los libros blancos sobre los exámenes estratégicos presentados al Parlamento, en los informes anexados a las leyes del presupuesto militar y en las intervenciones públicas del Presidente de la República y de su Primer Ministro. UN ويمكن التعرّف على العناصر الجوهرية لهذا المبدأ في " الكتب البيضاء " ، وهي ورقات المعلومات الاستراتيجية المقدمة إلى البرلمان، وفي التقارير الملحقة بقوانين البرمجة العسكرية وفي الخطب العامة التي يلقيها رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء.
    Saqué la mitad de las tropas y estoy intentando cortar el presupuesto militar. Open Subtitles لقد سحبتُ نصف القوات إني أحاول أن أخفِّض ميزانية الجيش لأول مرة منذ 30 عاماً
    Ucrania también presentó información sobre su presupuesto militar para 2009. UN 1 - لأسباب فنية أوردت أرقام الميزانية عوضا عن النفقات الفعلية.
    Curiosamente, el de Nicaragua es el menor, siendo el presupuesto militar de Costa Rica -- el país que clama no tener ejército -- cinco veces mayor al de nuestro país. UN والغريب أن الميزانية العسكرية لنيكاراغوا أصغر من ميزانية كوستاريكا، وهي بلد يزعم أنه ليس لديه جيش، ولكن ميزانيته العسكرية تفوق ميزانية بلدنا بخمس مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus