"presupuesto para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية فترة السنتين
        
    • الميزانية لفترة السنتين
        
    • الميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • ميزانية الفترة
        
    • بميزانية فترة السنتين
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • لميزانية فترة السنتين
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الميزانية المقترحة للفترة
        
    • ميزانيتها لفترة السنتين
        
    • بالميزانية لفترة السنتين
        
    • الميزانية للفترة
        
    • بميزانية الفترة
        
    • ميزانية للفترة
        
    • والميزانية لفترة السنتين
        
    Se prevé, sin embargo, que el presupuesto para el bienio se utilizará íntegramente antes de que acabe 2013. UN غير أن من المتوقع أن تستخدم ميزانية فترة السنتين استخداما كاملا بحلول نهاية عام 2013.
    Por lo tanto, el presupuesto para el bienio fue de 35,8 millones de dólares, de los cuales el FNUAP gastó 31,9 millones de dólares. UN ولذا، بلغت ميزانية فترة السنتين ٣٥,٨ مليون دولار أنفق منها الصندوق ٣١,٩ مليون دولار.
    En el presente proyecto de presupuesto se ha tenido en cuenta el efecto de la evolución que ha tenido el dólar con respecto al euro desde que se presentó el presupuesto para el bienio que termina. UN وقد وُضع مقترح الميزانية هذا مع مراعاة أثر تقلب سعر الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    En el presente proyecto de presupuesto se ha tenido en cuenta el efecto de la evolución que ha tenido el dólar con respecto al euro desde que se presentó el presupuesto para el bienio que termina. UN وقد راعى مقترح الميزانية أثر تقلب سعر صرف الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    Proyecto de presupuesto para el bienio UN الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    presupuesto para el bienio 2000–2001: 13.065.000 dólares UN ميزانية الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢: ٥٦٠,٣١ مليون دولار
    En la ejecución del presupuesto para el bienio 1994-1995, los Estados Miembros desean ver muestras de una decisión firme de realizar una buena gestión. UN وفي مجال تنفيذ ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ذكرت أن الدول اﻷعضاء تود أن ترى الدليل على وجود التزام باﻹدارة الجيدة.
    Las necesidades financieras de la Comisión para 1995 se calcularon en 419.200 dólares, que se han incluido en el presupuesto para el bienio en curso. UN ٩٠ - وأضاف قائلا إن احتياجات اللجنة المالية لسنة ١٩٩٥ قدرت بمبلغ ٢٠٠ ٤١٩ دولار أدرج في ميزانية فترة السنتين الجارية.
    No obstante, en el presupuesto para el bienio siguiente está previsto restablecer los 10 puestos del cuadro orgánico que le corresponden. UN بيـد أنـه من المقرر في ميزانية فترة السنتين المقبلة أن يعـاد تخصيص كــل الوظائــف العشر من الفئة الفنية للجنة.
    En consecuencia, se expresó la opinión de que la petición legítima de la Corte debería acogerse en el presupuesto para el bienio siguiente. UN لذا، رئي أنه ينبغي مراعاة الاحترام الواجب لطلب المحكمة في ميزانية فترة السنتين المقبلة.
    Una de las prioridades del período de sesiones en curso es la aprobación del presupuesto para el bienio 2000 - 2001. UN 80 - وأضاف أن إحدى الأولويات في الدورة الحالية تتمثل في اعتماد ميزانية فترة السنتين 2000 - 2001.
    1.62 El aumento global del presupuesto para el bienio 2006-2007 respecto del de 2004-2005 es de 245 millones de dólares. UN 1-62 إن إجمالي النمو في ميزانية فترة السنتين 2006-2007 مقارنة بفترة السنتين 2004-2005 يبلغ 245 مليون دولار.
    PROYECTO DE presupuesto para el bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    VII. PROYECTO DE presupuesto para el bienio 1994-1995: UN سابعا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: أنشطة دعم وإعداد البرامج
    Programa de trabajo y examen del proyecto de presupuesto para el bienio 2009-2010 UN برنامج العمل والنظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010
    Gráficos I.5 y I.6 II. PRESENTACIÓN Por el momento, el Administrador no propone cambios sustanciales en la presentación de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 ni el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٢٦ - لا يقترح مدير البرنامج، في الوقت الحاضر أية تغييرات مادية في طريقة عرض التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    El costo total se integrará posteriormente al presupuesto para el bienio 2008-2009. UN وسيتم بعد ذلك إدماج التكلفة بالكامل في ميزانية الفترة 2008-2009.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de la actualización oral del presupuesto para el bienio 2000 - 2001. UN 155 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي المستكمل المتعلق بميزانية فترة السنتين 2000-2001.
    PROYECTO DE presupuesto para el bienio 1996-1997 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    Introducción del presupuesto para el bienio 2008-2009 UN الأول: مقدمة لميزانية فترة السنتين 2008-2009
    II. PROGRAMA Y presupuesto para el bienio 1998-1999 3 - 16 4 UN ثانيا- الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ٣ - ٦١ ٣
    Además, el Secretario General señaló que se presentaría a la Asamblea General en el actual período de sesiones el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وأفاد اﻷمين العام، فضلا عن ذلك، بأن الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Se ocuparía del asunto de los recursos especiales de extensión en su proyecto de presupuesto para el bienio siguiente. UN وستتناول مسألة الموارد المخصصة للاتصال في مشروع ميزانيتها لفترة السنتين المقبلة.
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto para el bienio 2000 - 2001 se propone una reducción neta del 0,8% en los recursos del Departamento. UN بيد أن المقترحات المتعلقة بالميزانية لفترة السنتين 2000-2001 تكشف عن تخفيض صاف قدره 0.8 في المائة في موارد الإدارة.
    26.11 La preparación del presupuesto para el bienio 1994-1995 se ha basado en las siguientes hipótesis generales: UN ٢٦-١١ وضعت الافتراضات العامة التالية عند إعداد الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥:
    La nueva formulación debería presentarse a la Asamblea General para su aplicación en el contexto del presupuesto para el bienio 20102011. UN وينبغي أن تُعرض الترتيبات المعاد صياغتها على الجمعية العامة لتنفيذها فيما يختص بميزانية الفترة 2010-2011.
    24. Resumen de las estimaciones presupuestarias por categoría de gastos y fuente de financiación. presupuesto para el bienio 2006 - 2007: División de Apoyo a los Programas 65 UN 24 - موجز تقديرات الميزانية حسب فئة الصرف ومصدر الأموال، ميزانية للفترة 2004 - 2005: شعبة دعم البرامج 85
    II. PROGRAMA Y presupuesto para el bienio 2006-2007 5 - 13 4 UN ثانياً - البرامج والميزانية لفترة السنتين 2006-2007 5 -13 4

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus