II. Resumen del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2002 y 2003 | UN | ثانيا - موجز الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002-2003 |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008. | UN | 32 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008. |
El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. | UN | تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه. |
La Presidencia examinará y ajustará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. | UN | تنظر الرئاسة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتعدله. |
II. presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 | UN | ثانياً - ميزانية الفترة المالية 2011-2012 |
II. Resumen del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico de 2001 y 2002 | UN | ثانيا - موجــز مقترحات ميزانية الفترة المالية 2001-2002 |
27. En diciembre de 1994, el Consejo Legislativo del Territorio aprobó el presupuesto para el ejercicio económico de 1995. | UN | ٢٧ - وافق المجلس التشريعي لﻹقليم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ على ميزانية السنة المالية لعام ١٩٩٥. |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008. | UN | 31 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008. |
Tras una consideración detenida, el Comité decidió recomendar que se aprobara el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008 por valor de 11.782.400 dólares. | UN | 6 - وقررت اللجنة، عقب إمعانها النظر في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008 والبالغة 400 782 11 دولار، أن توصي بإقرارها. |
En consecuencia, el aumento del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se redujo del 5,6% al 3,98%. | UN | ونتيجة لذلك، خُفضت الزيادة في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 من نسبة 5.6 إلى 3.98 في المائة. |
De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se presenta en euros. | UN | 5 - ووفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 باليورو. |
En el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se prevé la labor judicial siguiente: | UN | وقد وضعت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 على أساس توقع القيام بالأعمال القضائية التالية: |
3.5 El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. | UN | ٣-٥ تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه. |
[La Presidencia] examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. | UN | تنظر [الرئاسة] في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه. |
[La Presidencia] examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. | UN | تنظر [الرئاسة] في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه. |
26. El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2005-2006. | UN | 26 - يوصي الأمين العام باعتماد ميزانية الفترة المالية 2005-2006 للمجلس والجمعية. |
26. El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2005-2006. | UN | 26 - يوصي الأمين العام باعتماد ميزانية الفترة المالية 2005-2006 للمجلس والجمعية. |
De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2005-2006 se presenta en euros. | UN | 13 - ووفقا للنظام المالي للمحكمة، تُعرض ميزانية الفترة المالية 2005-2006 باليورو. |
27. Según informes de prensa, el 3 de septiembre de 1993 el Gobernador presentó a la Asamblea Legislativa el presupuesto para el ejercicio económico de 1994. | UN | ٢٧ - تشير التقارير الصحفية إلى أن الحاكم عرض على الجمعية التشريعية في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ميزانية السنة المالية ١٩٩٤. |
De conformidad con la Ley orgánica, el presupuesto para el ejercicio económico de 2004 es el que aprobó previamente la Asamblea Legislativa para el ejercicio económico de 2003. | UN | وبموجب القانون الأساسي، فإن ميزانية السنة المالية 2004 هي الآن الميزانية التي سبق أن وافقت الهيئة التشريعية عليها للسنة المالية 2003. |
En 2004 el Gobierno de Guam evitó por poco la paralización de los servicios gubernamentales a consecuencia del estancamiento de las negociaciones entre el Cuerpo Legislativo y el Gobernador sobre el presupuesto para el ejercicio económico de 2005. | UN | وفي عام 2004، كادت حكومة غوام تتوقف عن العمل عندما واجهت الهيئة التشريعية والحاكم مأزقا خطيرا بشأن ميزانية السنة المالية 2005. |
ii) Cuestiones relativas al presupuesto para el ejercicio económico en curso o el siguiente y el informe sobre las cuentas del ejercicio económico anterior. | UN | ' ٢ ' المسائل المتصلة بميزانية الفترة المالية الجارية أو التالية والتقرير المتعلق بحسابات الفترة المالية السابقة. |
En febrero de 2005, el Presidente de los Estados Unidos presentó al Congreso el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico de 2006. | UN | 23 - وفي شباط/فبراير 2005، قدم رئيس الولايات المتحدة إلى الكونغرس مقترحه لميزانية السنة المالية 2006. |
II. Presupuesto El 16 de noviembre de 2011, el Gobierno aprobó un presupuesto para el ejercicio económico 2012 que ascendía a 188.000 millones de francos CFA. | UN | 18 - اعتمدت الحكومة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ميزانية للسنة المالية 2012 تبلغ 188 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ. |