"presupuesto por programas anual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية البرنامجية السنوية
        
    • بالميزانية البرنامجية السنوية
        
    • ميزانية البرنامج السنوي
        
    • للميزانية البرنامجية السنوية
        
    • والميزانية البرنامجية السنوية
        
    • ميزانية برنامجية سنوية
        
    presupuesto por programas anual DEL ACNUR: 2000 UN الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    ADICIÓN AL CAPÍTULO VIII DEL presupuesto por programas anual UN إضافة إلى الفصل الثامن من الميزانية البرنامجية السنوية
    Comentario: Al preparar el primer presupuesto por programas anual para el año 2000 se ha seguido esta recomendación. UN التعليق: تم العمل بهذه التوصية في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية الأولى لعام 2000.
    Decidió aprobar una única Reserva Operacional constituida por el 10% de las actividades programadas propuestas en el presupuesto por programas anual presentado para su aprobación. UN وقررت أن تعتمد احتياطياً تشغيلياً واحداً يتكون من 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المعروضة لإقرارها.
    La Comisión Consultiva recalca la importancia de seguir mejorando el documento sobre el presupuesto por programas anual. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مواصلة تحسين الوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية.
    v) Eliminar las duplicaciones entre el presupuesto por programas anual y el Llamamiento Mundial anual; UN `5` إزالة الازدواج بين الميزانية البرنامجية السنوية والنداء العالمي السنوي.
    Se retuvo un saldo mínimo de 10 millones de dólares que se sumó al saldo traspasado al presupuesto por programas anual de 2001. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    La Comisión Consultiva examinará el presupuesto por programas anual del ACNUR correspondiente a 2002 en el otoño de 2001. UN وسوف تنظر اللجنة في خريف 2002 في الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002.
    PRESUPUESTO POR PROGRAMAS (ANUAL) DEL ACNUR PARA 2002 UN الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002
    En ella se incluye el presupuesto por programas anual revisado para 2001 y las proyecciones iniciales para 2002. UN ويشمل ذلك الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2001 والإسقاطات الأولية لعام 2002.
    El presupuesto por programas anual incluía una reserva operacional de 79,3 millones de dólares, que representaba el 10% de las actividades programadas. UN وشملت الميزانية البرنامجية السنوية احتياطياً تشغيلياً قدره 79.3 مليون دولار، أي ما يمثل 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة.
    El presupuesto por programas anual incluía una Reserva Operacional de 79,3 millones de dólares que representaba el 10% de las actividades programadas. UN وشملت الميزانية البرنامجية السنوية احتياطياً تشغيلياً قدره 79.3 مليون دولار تمثل نسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة.
    Esta reducción de 95 millones de dólares representaba cerca del 10% del presupuesto por programas anual y de los programas suplementarios. UN ويمثل التخفيض البالغ 95 مليون دولار هذا نحو 10 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية والبرامج التكميلية.
    Asignación de créditos 19. La naturaleza de la asignación de créditos global no ha variado significativamente en el nuevo presupuesto por programas anual. UN 19 لم تتغير طبيعة المخصصات الشاملة تغيراً هاماً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية الجديدة.
    De hecho, el presupuesto por programas anual pone de manifiesto que existe fundamentalmente un déficit global al que hay que poner remedio. UN أما الميزانية البرنامجية السنوية فتعني فعلاً أن هناك أساساً نقصاً عاماً يتوجب التصدي له.
    Se retuvo un saldo mínimo de 10 millones de dólares que se sumó al saldo traspasado al presupuesto por programas anual de 2001. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    En el presupuesto por programas anual del ACNUR la reserva operacional no es una reserva financiada sino una asignación presupuestaria fijada en el 10% de las actividades programadas. UN والاحتياطي التشغيلي في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية ليس احتياطياً ممولاً وإنما اعتماداً من اعتمادات الميزانية محدداً بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة.
    Se está racionalizando ahora la operación afgana y para 2005 habremos incorporado el Programa Suplementario en nuestro presupuesto por programas anual. UN ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية.
    La Comisión fue informada de que, para el presupuesto por programas anual de 2001 se prepararon 126 de dichos planes, con una extensión de hasta 200 páginas. UN وأُبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001، أُعدت 126 خطة عمليات قطرية، يصل طول بعضها إلى 200 صفحة.
    Tenía la intención de introducir este ajuste en el presupuesto por programas anual por un solo año, a título experimental. UN وأعرب عن اعتزامه إدراج هذا التعديل في ميزانية البرنامج السنوي لمدة سنة واحدة، على سبيل التجربة.
    8. El presente capítulo ofrece un panorama general del presupuesto por programas anual del ACNUR para el año 2000. UN 8- يقدم هذا الفصل استعراضاً عاماً للميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2000.
    222. En cuanto a los objetivos e indicadores, no había una clara vinculación entre el documento de planificación estratégica cuatrienal o bienal (A/55/6/Rev.1, A/57/6/Rev.1 y Corr.1, A/59/6/Rev.1) y el presupuesto por programas anual más detallado (véase el presupuesto para 2005 en el documento A/AC.96/992). UN 222- وفيما يتعلق بالأهداف والمؤشرات، لا توجد رابطة واضحة بين وثيقة التخطيط الاستراتيجي لفترة الأربع سنوات أو لفترة السنتين A/55/6/Rev.1)، A/57/6/Rev.1 وCorr.1، A/59/6/Rev.1) والميزانية البرنامجية السنوية المتسمة بدرجة أكبر من التفصيل (انظر A/AC.96/992 للإطلاع على ميزانية عام 2005).
    Es para mí un placer presentar mi primer presupuesto por programas anual al Comité Ejecutivo. UN يسرني أن أقدم إلى اللجنة التنفيذية أول ميزانية برنامجية سنوية أعدُّها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus