presupuesto por programas anual DEL ACNUR: 2000 | UN | الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
ADICIÓN AL CAPÍTULO VIII DEL presupuesto por programas anual | UN | إضافة إلى الفصل الثامن من الميزانية البرنامجية السنوية |
Comentario: Al preparar el primer presupuesto por programas anual para el año 2000 se ha seguido esta recomendación. | UN | التعليق: تم العمل بهذه التوصية في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية الأولى لعام 2000. |
Decidió aprobar una única Reserva Operacional constituida por el 10% de las actividades programadas propuestas en el presupuesto por programas anual presentado para su aprobación. | UN | وقررت أن تعتمد احتياطياً تشغيلياً واحداً يتكون من 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة المقترحة في الميزانية البرنامجية السنوية المعروضة لإقرارها. |
La Comisión Consultiva recalca la importancia de seguir mejorando el documento sobre el presupuesto por programas anual. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مواصلة تحسين الوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية. |
v) Eliminar las duplicaciones entre el presupuesto por programas anual y el Llamamiento Mundial anual; | UN | `5` إزالة الازدواج بين الميزانية البرنامجية السنوية والنداء العالمي السنوي. |
Se retuvo un saldo mínimo de 10 millones de dólares que se sumó al saldo traspasado al presupuesto por programas anual de 2001. | UN | واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001. |
La Comisión Consultiva examinará el presupuesto por programas anual del ACNUR correspondiente a 2002 en el otoño de 2001. | UN | وسوف تنظر اللجنة في خريف 2002 في الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002. |
PRESUPUESTO POR PROGRAMAS (ANUAL) DEL ACNUR PARA 2002 | UN | الميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2002 |
En ella se incluye el presupuesto por programas anual revisado para 2001 y las proyecciones iniciales para 2002. | UN | ويشمل ذلك الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2001 والإسقاطات الأولية لعام 2002. |
El presupuesto por programas anual incluía una reserva operacional de 79,3 millones de dólares, que representaba el 10% de las actividades programadas. | UN | وشملت الميزانية البرنامجية السنوية احتياطياً تشغيلياً قدره 79.3 مليون دولار، أي ما يمثل 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة. |
El presupuesto por programas anual incluía una Reserva Operacional de 79,3 millones de dólares que representaba el 10% de las actividades programadas. | UN | وشملت الميزانية البرنامجية السنوية احتياطياً تشغيلياً قدره 79.3 مليون دولار تمثل نسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة. |
Esta reducción de 95 millones de dólares representaba cerca del 10% del presupuesto por programas anual y de los programas suplementarios. | UN | ويمثل التخفيض البالغ 95 مليون دولار هذا نحو 10 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية والبرامج التكميلية. |
Asignación de créditos 19. La naturaleza de la asignación de créditos global no ha variado significativamente en el nuevo presupuesto por programas anual. | UN | 19 لم تتغير طبيعة المخصصات الشاملة تغيراً هاماً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية الجديدة. |
De hecho, el presupuesto por programas anual pone de manifiesto que existe fundamentalmente un déficit global al que hay que poner remedio. | UN | أما الميزانية البرنامجية السنوية فتعني فعلاً أن هناك أساساً نقصاً عاماً يتوجب التصدي له. |
Se retuvo un saldo mínimo de 10 millones de dólares que se sumó al saldo traspasado al presupuesto por programas anual de 2001. | UN | واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001. |
En el presupuesto por programas anual del ACNUR la reserva operacional no es una reserva financiada sino una asignación presupuestaria fijada en el 10% de las actividades programadas. | UN | والاحتياطي التشغيلي في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية ليس احتياطياً ممولاً وإنما اعتماداً من اعتمادات الميزانية محدداً بنسبة 10 في المائة من الأنشطة المبرمجة. |
Se está racionalizando ahora la operación afgana y para 2005 habremos incorporado el Programa Suplementario en nuestro presupuesto por programas anual. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية. |
La Comisión fue informada de que, para el presupuesto por programas anual de 2001 se prepararon 126 de dichos planes, con una extensión de hasta 200 páginas. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001، أُعدت 126 خطة عمليات قطرية، يصل طول بعضها إلى 200 صفحة. |
Tenía la intención de introducir este ajuste en el presupuesto por programas anual por un solo año, a título experimental. | UN | وأعرب عن اعتزامه إدراج هذا التعديل في ميزانية البرنامج السنوي لمدة سنة واحدة، على سبيل التجربة. |
8. El presente capítulo ofrece un panorama general del presupuesto por programas anual del ACNUR para el año 2000. | UN | 8- يقدم هذا الفصل استعراضاً عاماً للميزانية البرنامجية السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2000. |
222. En cuanto a los objetivos e indicadores, no había una clara vinculación entre el documento de planificación estratégica cuatrienal o bienal (A/55/6/Rev.1, A/57/6/Rev.1 y Corr.1, A/59/6/Rev.1) y el presupuesto por programas anual más detallado (véase el presupuesto para 2005 en el documento A/AC.96/992). | UN | 222- وفيما يتعلق بالأهداف والمؤشرات، لا توجد رابطة واضحة بين وثيقة التخطيط الاستراتيجي لفترة الأربع سنوات أو لفترة السنتين A/55/6/Rev.1)، A/57/6/Rev.1 وCorr.1، A/59/6/Rev.1) والميزانية البرنامجية السنوية المتسمة بدرجة أكبر من التفصيل (انظر A/AC.96/992 للإطلاع على ميزانية عام 2005). |
Es para mí un placer presentar mi primer presupuesto por programas anual al Comité Ejecutivo. | UN | يسرني أن أقدم إلى اللجنة التنفيذية أول ميزانية برنامجية سنوية أعدُّها. |