"presupuesto revisado de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية المنقحة لعام
        
    • الميزانية المنقحة البالغة
        
    • الميزانية المنقَّحة لعام
        
    • بالميزانية المنقحة لعام
        
    • الميزانية المنقحة المقترحة
        
    • الميزانية المنقحة البالغ
        
    • الميزانية المنقحة لبعثة
        
    • ميزانية منقحة
        
    • تنقيح في الميزانية
        
    • الميزانية المنقحة التي
        
    • الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في
        
    • الميزانية المنقّحة
        
    • بما يترواح
        
    • والميزانية المنقحة لعام
        
    • للميزانية المنقحة لعام
        
    Las estimaciones iniciales para 1999 son inferiores al presupuesto revisado de 1998, debido a la prevista supresión de seis puestos. UN وتقل التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١، ويعزى ذلك إلى اﻹلغاء المزمع لست وظائف.
    En el presupuesto revisado de 1994 se han incluido créditos presupuestarios para tal fin. UN وقد رصدت في الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ اعتمادات لهذا الغرض.
    El presupuesto revisado de 1997 se ha reducido para reflejar los recortes en los puestos y actividades de los programas. UN ولقد خفضت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ كي تعكس التخفيض في عدد الوظائف وفي أنشطة البرنامج.
    Mientras tanto, he decidido suspender la congelación del 20% impuesta anteriormente a todas las operaciones y mantener nuestro nivel de actividades dentro de los límites del presupuesto revisado de 852,9 millones de dólares. UN وفي انتظار ذلك، قررت أن أرفع التجميد البالغ 20 في المائة والذي كان قد فرض قبل ذلك على جميع العمليات، والحفاظ على مستوى أنشطتنا في حدود الميزانية المنقحة البالغة 852.9 مليون دولار.
    El presupuesto revisado de 2014 se ha incrementado apenas para hacer frente a los gastos de presentación de informes vinculados a las reuniones de 2014. UN تضمَّنت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 زيادة طفيفة لتغطية زيادة تكاليف إعداد التقارير المرتبطة بالاجتماعات في عام 2014.
    El presupuesto inicial para 1998 es inferior al presupuesto revisado de 1997. UN أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فتقل عن الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.
    El presupuesto revisado de la División en general para 1997 es superior a las estimaciones iniciales. UN وتزيد الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ للشعبة ككل عن التقدير اﻷولي.
    El presupuesto inicial para 1998 coincide con el presupuesto revisado de 1997. UN أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فهي متوافقة مع الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.
    Todo ahorro que dimane de los exámenes estructurales y de los puestos se reflejará en el presupuesto revisado de 1999 para las oficinas exteriores y la sede. UN وستبين في الميزانية المنقحة لعام ٩٩٩١ أية وفورات تنجم عن عمليات استعراض الوظائف والهياكل لكل من الميدان والمقر.
    364. La consignación inicial para 1999 se ha reducido respecto del presupuesto revisado de 1998. UN ٤٦٣- وخُفض الاعتماد اﻷولي المرصود لعام ٩٩٩١ بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    El presupuesto revisado de 1998 es algo inferior a las cifras iniciales de 1998 debido a una disminución de los gastos no relacionados con el personal. UN وتقل الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بمقدار ضئيل عن الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ بسبب انخفاض في التكاليف غير تكاليف الموظفين.
    A pesar de ello, las estimaciones iniciales para 1999 presentan una disminución en comparación con el presupuesto revisado de 1998, debido a la supresión de dos puestos. UN غير أن التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ تعكس انخفاضاً بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين.
    Por consiguiente, el presupuesto revisado de 1998 presenta una disminución. UN وهكذا، شهدت الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ انخفاضاً.
    Por lo tanto, el presupuesto revisado de este año es superior a las estimaciones iniciales. UN وهكذا، تزيد الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ عن الميزانية اﻷولية.
    presupuesto revisado de 1999: 0,7 millones de dólares UN الميزانية المنقحة لعام 1999: 0.7 مليون دولار
    Ese total comprende a gastos administrativos periódicos que ascienden a 87,8 millones de dólares, lo que representa una disminución de 0,7 millones de dólares respecto de la estimación revisada de 88,5 millones de dólares, y gastos administrativos no periódicos por valor de 18,2 millones de dólares, lo que representa un aumento de 4,2 millones de dólares respecto del presupuesto revisado de 14 millones de dólares. UN ويشمل هـــذا المجموع نفقـــات إداريـــة متكررة تبلغ 87.8 مليون دولار، وهذا يمثل نقصانا مقداره 0.7 مليون دولار عن التقدير المنقح البالغ 88.5 مليون دولار والنفقات الإدارية غير المتكررة البالغة 18.2 مليون دولار، أي بزيادة 4.2 مليون دولار عن الميزانية المنقحة البالغة 14 مليون دولار.
    El presupuesto revisado de 2014 se ha incrementado apenas para hacer frente a los gastos de presentación de informes vinculados a las reuniones de 2014. UN تضمَّنت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 زيادة طفيفة لتغطية زيادة تكاليف إعداد التقارير المرتبطة بالاجتماعات في عام 2014.
    La reducción del presupuesto para gastos de personal será más marcada en 1999, con una merma de más de 1 millón de dólares en el presupuesto inicial para gastos de personal, en comparación con el presupuesto revisado de 1998. UN وسيكون تخفيض ميزانية تكاليف الموظفين أكبر حجماً في عام ٩٩٩١ مع إجراء تخفيض بأكثر من مليون دولار في الميزانية اﻷولية لتكاليف الموظفين لعام ٩٩٩١، مقارنة بالميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    El proyecto de presupuesto revisado de 2014 refleja el incremento de los costos de las reuniones en lo relativo a la convocatoria a dos reuniones del Comité de Aplicación en París. UN تعكس الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2014 زيادة تكاليف الاجتماعات ذات الصلة بعقد اجتماعين للجنة التنفيذ في باريس.
    En 2001, las contribuciones voluntarias ascendieron en total a 779,2 millones de dólares, es decir, el 86% de un presupuesto revisado de 906,1 millones de dólares (excluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas). UN 6 - وفي عام 2001، بلغ مجموع التبرعات 779.2 مليون دولار أو 86 في المائة من الميزانية المنقحة البالغ مقدارها 906.1 مليون دولار (باستثناء الميزانية العادية للأمم المتحدة).
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto revisado de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    De no poder hacerse así, se debe presentar un presupuesto revisado de la cuenta de apoyo. UN وإذا لم يتحقق ذلك ينبغي عرض ميزانية منقحة لحساب الدعم.
    Del ejercicio presupuestario de mediados de 1998 también resultó un presupuesto revisado de 551,5 millones de dólares para los Programas especiales en 1998. UN 31- وأما عملية إعداد الميزانية في منتصف عام 1998 فقد أدت أيضاً إلى تنقيح في الميزانية فأصبح المبلغ المخصص للبرامج الخاصة 551.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1998.
    a) FPNUL: sobre la base del presupuesto revisado de 199.097.919 dólares en cifras brutas (195.117.090 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 (A/55/482/Add.1), aprobación y prorrateo de la suma de 99.548.960 dólares en cifras brutas (97.558.500 dólares en cifras netas); UN (أ) قـــوة الأمـــم المتحـــدة المؤقتـــة في لبنان: استنادا إلى الميزانية المنقحة التي يبلغ إجماليها 919 097 199 دولارا (صافيها 090 117 195 دولارا) للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/55/482/Add.1)، اعتماد وتقسيم مبلغ إجماليـه 960 548 99 دولارا (صافيه 500 558 97 دولار)؛
    Varias recomendaciones anteriores de la Comisión Consultiva relativas a la racionalización se tuvieron en cuenta en la preparación del presupuesto revisado de la ONUCI. UN وقد أُخذ في الحسبان عدد من التوصيات السابقة للجنة الاستشارية بشأن تنسيق العمل عند إعداد الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con el marco de presupuestación basada en los resultados que figura en el presupuesto revisado de 2009/10 (A/64/464). B. Ejecución del presupuesto UN 10 - ويُقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى الإطار المقرر للميزنة القائمة على النتائج، المبين في الميزانية المنقّحة للفترة 2009/2010 (A/64/464).
    De manera análoga, en algunas oficinas hubo gastos excesivos en relación con el presupuesto revisado de entre un 43% y un 78% o gastos inferiores a los previstos en el presupuesto revisado de entre un 600% y un 706%. UN وبالمثل، كانت النفقات الفعلية في مكاتب معينة تزيد عن الميزانية المنقحة بما يتراوح بين ٤٣ في المائة و٧٨ في المائة أو كانت أقل منها بما يترواح بين ٦٠٠ في المائة و ٧٠٦ في المائة.
    El presupuesto revisado de 1998 está en consonancia con el inicial. UN والميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ هي في حدود الميزانية اﻷولية.
    i) Variaciones del tipo de cambio y de parámetros presupuestarios: éstas dieron lugar a una disminución neta de 6 millones de dólares que se debe principalmente a la proyección de un tipo de cambio de 1,43 francos suizos por dólar de los Estados Uidos para el presupuesto inicial de 1998, en comparación con el presupuesto revisado de 1997. UN `١` التغييرات في سعر الصرف/بارامترات الميزانية: أدت هذه التغييرات إلى صافي انخفاض قدره ٦ مليون دولار يرجع بصفة رئيسية إلى إسقاط سعر صرف قدره ٣٤,١ فرنكاً سويسرياً للدولار اﻷمريكي للميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١، بالمقارنة ﺑ ٥٣,١ فرنكاً سويسرياً للدولار اﻷمريكي للميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus