El presupuesto revisado para 1997 es análogo al presupuesto inicial para ese año. | UN | وتظل الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ ضمن حدود الميزانية اﻷولية لعام ٧٩٩١. |
Por consiguiente, las estimaciones iniciales para 1998 son inferiores al presupuesto revisado para 1997. | UN | ومن هنا تقل التقديرات اﻷولية لعام ٨٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١. |
GASTOS DE APOYO ADMINISTRATIVO (AA) - presupuesto revisado para 1994 | UN | تكاليف الدعم واﻹداري الميزانية المنقحة لعام ٥٩٩١ |
Proyecto de presupuesto revisado para 2009 | UN | الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2009 |
No se prevén otros créditos en el presupuesto revisado para 1998/1999 porque existe una reserva en las obligaciones por liquidar. | UN | لم تدرج أي تقديرات إضافية في الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بسبب وجود احتياطي في الالتزامات غير المصفاة. |
Proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1992-1993 y proyecto de presupuesto para el bienio 1994-1995 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
GASTOS DE APOYO ADMINISTRATIVO (AA) - presupuesto revisado para 1994 | UN | تكاليف الدعم الاداري في الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ |
El presupuesto revisado para 1997 se aumentó a 2,9 millones de dólares, frente a una cuantía inicial de 898.000 dólares. | UN | وزيدت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ إلى ٩,٢ من ملايين الدولارات بالمقارنة مع الميزانية اﻷولية التي بلغت ٠٠٠ ٨٩٨ دولار. |
De resultas de ello, el presupuesto inicial para 1998 arroja una disminución frente al presupuesto revisado para 1997, situándose en 1,9 millones de dólares. | UN | ونتيجة لذلك، تُظهر الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ تناقصا بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١، وهي تبلغ حاليا ٩,١ مليون دولار. |
Por consiguiente, sólo se ejecutó un 22% del presupuesto revisado para 1996. | UN | ولم ينفﱠذ سوى نحو ٢٢ في المائة من الميزانية المنقحة لعام ٦٩٩١. |
El presupuesto inicial para 1998 se sitúa al mismo nivel que el presupuesto revisado para 1997. | UN | أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فتبقى عند نفس مستوى الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١. |
El presupuesto inicial para 1998 se mantuvo al mismo nivel que el presupuesto revisado para 1997. | UN | أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فهي في نفس مستوى الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١. |
El presupuesto inicial para 1998 es inferior al presupuesto revisado para 1997 debido a esta constante delegación de actividades a las oficinas exteriores. | UN | وتقل الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ نتيجة لهذا النقل المستمر للسلطات إلى الميدان. |
El presupuesto revisado para 1997 fue ligeramente superior al presupuesto inicial debido al traslado de un puesto de asesor jurídico superior de la Dirección de Protección Internacional y al consiguiente aumento de los gastos de viaje. | UN | وتجاوزت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ بقدر طفيف الميزانية اﻷولية ويعزى ذلك إلى نقل وظيفة مستشار قانوني أقدم من شعبة الحماية الدولية وما ترتب على ذلك من زيادة في تكاليف السفر. |
En consecuencia, en el cuadro 5 figura la propuesta de presupuesto revisado para el ejercicio financiero de 2015 para su aprobación por el Plenario en su tercer período de sesiones. | UN | ووفقاً لذلك، يبين الجدول 5 الميزانية المنقحة المقترحة للسنة المالية 2015 لكي يعتمدها الاجتماع العام في دورته الثالثة. |
Propuesta de presupuesto revisado para 2015 | UN | الميزانية المنقحة المقترحة للسنة 2015 |
Tema 12: presupuesto revisado para 1996-1997 | UN | البند ١٢: الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Tema 12: presupuesto revisado para 1996-1997 | UN | البند ١٢: الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Proyecto de presupuesto revisado para el bienio 1994-1995 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ |
El proyecto de presupuesto refleja un aumento real del 28,6% en comparación con el presupuesto aprobado para 2008-2009 y del 50% si se compara con el presupuesto revisado para 2008-2009. | UN | 15 - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة حقيقية بنسبة 28.6 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2008-2009، وبنسبة 50 في المائة مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009. |
El presupuesto inicial para 1998 es análogo al presupuesto revisado para 1997. | UN | وتظل الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ مماثلة للميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١. |
4. El anteproyecto se compara con el proyecto de presupuesto revisado para 2000-2001 a fin de indicar los principales cambios financieros y programáticos. | UN | 4- ويُقارَن المخطط الأولي بالميزانية المنقحة المقترحة للفترة 2000-2001 لتبيان التغييرات المالية والبرنامجية الرئيسية. |
El presupuesto inicial para 1998 registra un aumento respecto del presupuesto revisado para 1997 debido a la creación de dos puestos del cuadro orgánico y uno de servicios generales. | UN | وتعزى الزيادة في الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ مقارنة بالميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ إلى إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة. |
El presupuesto revisado para la MONUC y las disposiciones financieras para la misión en el Sudán hasta el 30 de junio de 2005 serán examinados por la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وستنظر الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة في الميزانية المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El presupuesto revisado para 2012 que fue aprobado sumaba 9.066.400 dólares. | UN | في حين تبلغ الميزانية المعتمدة المنقحة لعام 2012 مقدار 400 066 9 دولار. |
El presupuesto revisado para el Asia Meridional ha disminuido globalmente en 7,7 millones (el 16,4%), debido también a una reducción de las actividades en favor de los desplazados internos en Sri Lanka. | UN | ويلاحظ حدوث انخفاض إجمالي قدره 7.7 مليون دولار (16.4 في المائة) في الميزانية المنقحة لجنوب آسيا، ويرجع هذا الانخفاض أيضاً إلى تقلص العمل بشأن المشردين داخلياً في سري لانكا. |
Los ingresos periódicos se calcularon aproximadamente en 62,59 millones de dólares de los EE.UU. (el proyecto de presupuesto revisado para 1992 ascendió a 60,5 millones de dólares). | UN | قدرت الايرادات الجارية بما يقارب ٦٢,٥٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة )كانت التقديرات المنقحة لسنة ١٩٩٢، ٦٠,٥ مليون دولار(. |
El presupuesto revisado para 1999 es de 12,3 millones de dólares y los gastos notificados correspondientes a 1998 se cifran en 1,8 millones de dólares. | UN | والميزانية المنقحة لعام 1999 تبلغ 12.3 مليون دولار، فيما تبلغ النفقات لعام 1998 مقدار 1.8 مليون دولار. |
Esencialmente, las diferencias del anteproyecto para 2000-2001 respecto del presupuesto revisado para 1998-1999 se analizan más a fondo al establecer una distinción entre las diferencias relativas a los costos y las relativas al volumen. | UN | وأساسا فان التغيرات ما بين المخطط اﻷولي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ والميزانية المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ يجري التعمق فـي تحليلها |