El presupuesto total aprobado para 2003/2004 asciende a 2.800 millones de dólares, y los gastos para 2002/2003 a 2.300 millones de dólares. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية المعتمدة للفترة 2003-2004، 2.8 بليون دولار، وتبلغ النفقات للفترة 2002-2003، 2.3 بليون دولار. |
La estimación revisada para el período que finalizará el 31 de diciembre de 1995 asciende a 57.382.400 dólares, lo que representa un aumento de 7,3 millones de dólares con respecto al presupuesto total aprobado. | UN | وتبلغ التقديرات المنقحة للفترة الممتدة إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ما مقداره ٤٠٠ ٣٨٢ ٥٧ دولار، بزيادة قدرها ٧,٣ ملايين دولار على مجموع الميزانية المعتمدة. |
presupuesto total aprobado | UN | مجموع الميزانية المعتمدة |
Las propuestas en esta esfera reflejan en su mayor parte las medidas ya tomadas provisionalmente por el Administrador en el marco del presupuesto total aprobado para 1996-1997. | UN | وتعكس المقترحات في هذا المجال أساسا الترتيبات التي اتخذها بالفعل مدير البرنامج في غضون ذلك في إطار إجمالي الميزانية المعتمدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
presupuesto total aprobado | UN | إجمالي الميزانية المعتمدة |
El presupuesto total aprobado en 2011 para la ejecución del SIAP es de 22,66 millones de dólares. | UN | وبلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة في عام 2011 لتنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية 22.66 مليون دولار. |
presupuesto total aprobado para 2008: 36.295.221 dólares de los EE.UU. | UN | * إجمالي الموازنة المعتمدة لعام 2008 قدرها (221 295 36) دولار. |
presupuesto total aprobado | UN | مجموع الميزانية المعتمدة |
presupuesto total aprobado 2007 - 2008 | UN | مجموع الميزانية المعتمدة 2007 - 2008 |
Otro 10,3% del presupuesto total aprobado fue destinado a proyectos que preveían la inclusión de la mujer o la igualdad entre los géneros como uno de sus objetivos. | UN | ووُجهت نسبة إضافية قدرها 10.3 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة للمشاريع التي تتضمن إدراج مسألة المرأة و/أو المساواة بين الجنسين كأحد أهدافها. |
7. Expresa profunda preocupación por el aumento repentino e inexplicado de los sobrecostos del proyecto, que representan un aumento previsto del 23% del presupuesto total aprobado, y por que no se haya proporcionado a la Asamblea General información transparente y oportuna sobre la evolución del presupuesto, las previsiones, los riesgos y los sobrecostos previstos del proyecto; | UN | 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛ |
7. Expresa profunda preocupación por el aumento repentino e inexplicado de los sobrecostos del proyecto, que representan un aumento previsto del 23% del presupuesto total aprobado, y por que no se haya proporcionado a la Asamblea General información transparente y oportuna sobre la evolución del presupuesto, las previsiones, los riesgos y los sobrecostos previstos del proyecto; | UN | 7 - تعرب عن بالغ القلق للزيادة المفاجئة غير المبررة في التكلفة المقررة للمشروع التي يتوقع أن تبلغ 23 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة ولعدم موافاة الجمعية العامة بمعلومات شفافة في الوقت المناسب عن التطورات في ميزانية المشروع والتوقعات والمخاطر والمبالغ التي يتوقع أن تتجاوز التكلفة المقررة؛ |
El presupuesto total para aviación en el ejercicio 2011/12 ascendió a 980 millones de dólares, cifra que representó un 12,5% del presupuesto total aprobado de 7.840 millones de dólares. | UN | 97 - بلغ مجموع ميزانية الطيران للفترة 2011/2012 مبلغاً قدره 980 مليون دولار، ما يمثل نسبة 12.5 في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة البالغة 7.84 بلايين دولار. |
En ese contexto, cabe destacar que, si bien algunas de las organizaciones internacionales consultadas sí practican reajustes de los costos, esos reajustes no suelen provocar cambios en el presupuesto total aprobado o aumentos de las consignaciones de créditos. | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ أنه في حين لا تقوم بعض المنظمات الدولية المتخذة أساسا للمقارنة، المشمولة بالدراسة الاستقصائية، بعمليات إعادة تقدير التكاليف، فإن تلك العمليات لا تسفر في الظروف العادية عن تغيرات في مجموع الميزانية المعتمدة أو زيادة الاعتمادات. |
presupuesto total aprobado | UN | إجمالي الميزانية المعتمدة |
Si a ello se suma la contribución de Alemania, el total de ingresos recibido asciende a 8.800.774 dólares, que representan el 91,2% del " presupuesto total aprobado " de 1998. | UN | وهذا المبلغ مضافة إليه المساهمة المقدمة من ألمانيا، تجعل ما تم تلقيه من إيراد اجمالي يبلغ 774 800 8 دولارا أمريكيا مما يمثل 91.2 في المائة من " إجمالي الميزانية المعتمدة " لعام 1998. |
6. Del presupuesto total aprobado para la secretaría respecto del bienio 2004-2005, un 85,6% se asignó a los gastos relacionados con el personal, en comparación con un 50,6% en el bienio anterior. | UN | 6- ومن أصل إجمالي الميزانية المعتمدة للأمانة لفترة السنتين 2004-2005، خُصصت نسبة 85.6 في المائة لتغطية التكاليف المتصلة بالموظفين، مقارنة بنسبة 50.6 في المائة في فترة السنتين السابقة. |
El presupuesto total aprobado para 2006/2007 ascendía a 5.400 millones de dólares, incluidas la Base Logística y la cuenta de apoyo. | UN | وبلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة لفترة 2006-2007 ما قيمته 5.4 بليون دولار، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم. |
Como se indica en el cuadro 2 que sigue, el presupuesto total aprobado para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 ascendía a 5.400 millones de dólares, e incluía a la BLNU y la cuenta de apoyo. | UN | 12 - بلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007 ما قيمته 5.4 بليون دولار، على النحو المبين في الجدول 2 أدناه، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم. |
II. Ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 Como se indica en el cuadro 2 que sigue, el presupuesto total aprobado para el para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 ascendió a 6.800 millones de dólares e incluía a la BLNU y la cuenta de apoyo. | UN | 7 - بلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008 ما قيمته 6.8 بلايين دولار، على النحو المبين في الجدول 2 أدناه، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم. |
presupuesto total aprobado para 2007: 35.781.519 dólares de los EE.UU. | UN | * إجمالي الموازنة المعتمدة لعام 2007 قدرها (519 781 35) دولار. |