"presupuesto total de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموع ميزانية
        
    • الميزانية الإجمالية
        
    • ميزانيتها الإجمالية
        
    • الميزانية العامة
        
    • الميزانية الكلية
        
    • إجمالي الميزانية
        
    • ميزانية إجمالية قدرها
        
    • مجموع الميزانية
        
    • مجموع ميزانيتها
        
    • مجموع ميزانيات
        
    • الميزانية اﻻجمالية
        
    • ميزانيته الإجمالية
        
    • حددت ميزانية
        
    • اجمالي ميزانية
        
    • بميزانيات بلغ مجموعها
        
    En 1995, el presupuesto total de la fundación ascendía a unos 88 millones de dólares. UN وفي عام ٥٩٩١ بلغ مجموع ميزانية المؤسسة ما يقرب من ٨٨ مليون مارك ألماني.
    Con una contribución de aproximadamente el 15 % al presupuesto total de la ESA, Italia es el tercer país miembro después de Francia y Alemania. UN وتساهم ايطاليا بنحو ٥١ في المائة من مجموع ميزانية إيسا ، وبذلك يكون ترتيبها البلد العضو الثالث بعد ألمانيا وفرنسا .
    El presupuesto total de la Oficina para el ejercicio económico de 2006 es de aproximadamente 157 millones de baht. UN وتقدر الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة للسنة المالية 2006 بنحو 157 مليون باهت.
    Explicó que las publicaciones representaban sólo un 5% del presupuesto total de la Dependencia y que se estaba utilizando cada vez más la Internet para distribuir los documentos y así reducir los costos. UN وذكر المدير أن ميزانية المنشورات لا تمثل سوى خمسة في المائة من الميزانية الإجمالية للوحدة وأن شبكة الإنترنت أصبحت تستخدم استخداما متزايدا في تعميم تلك المنشورات خفضا للتكاليف.
    Estas actividades, junto con los tres proyectos restantes, se han traspasado a la fase IV de la Iniciativa, que se compone de seis proyectos con un presupuesto total de 22 millones de dólares. UN وقد رُحِّل المشروعان إلى جانب المشاريع الثلاثة المتبقية، إلى المرحلة الرابعة من المبادرة، التي تتألف من ستة مشاريع وتبلغ ميزانيتها الإجمالية 22 مليون دولار.
    Estas disposiciones han permitido reducir al máximo el presupuesto total de la Comisión. UN وساعدت هذه الترتيبات على إبقاء الميزانية العامة للجنة عند أدنى مستوى.
    Por lo general, teniendo en cuenta las limitaciones financieras del Fondo ninguna solicitud puede exceder de un tercio del presupuesto total de un proyecto. UN ونظرا للضغوط المالية التي يواجهها الصندوق، لا يمكن، كقاعدة، أن يتجاوز أي طلب ثلث الميزانية الكلية لمشروع ما.
    El presupuesto total de las propuestas sería la suma máxima que el Secretario General considerara disponible en la cuenta especial para el bienio en cuestión. UN وسيشمل مجموع ميزانية المقترحات أكبر مبلغ يرى اﻷمين العام أنه قد يكون متاحا في الحساب الخاص لفترة السنتين تلك.
    La ONUDI empleará 8,2 millones de euros de un presupuesto total de 12,5 millones de euros, financiado por la Unión Europea. UN وسوف تقدم اليونيدو 8.2 مليون يورو من مجموع ميزانية قدرها 12.5 مليون يورو يمولها الاتحاد الأوروبي.
    Porcentaje del presupuesto total de las Naciones Unidas UN النسبة المئوية من مجموع ميزانية الأمم المتحدة
    La duplicación del presupuesto total de las operaciones del mantenimiento de la paz en los dos últimos años también refleja esa necesidad. UN ومما يعبر عن هذه الحاجة أيضا مضاعفة الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام في العامين الماضيين.
    El marco de cooperación regional tenía un presupuesto total de 33 millones de dólares. UN وقالت إن الميزانية الإجمالية للإطار تبلغ 33 مليون دولار.
    En 2002 empezaron a ejecutarse cuatro proyectos con cargo al tercer tramo de la Cuenta para el Desarrollo, con un presupuesto total de 2,7 millones de dólares. UN ودخلت أربعة مشاريع ممولة في إطار الشريحة الثالثة من حساب التنمية طور التشغيل في عام 2002، وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.7 مليون دولار.
    El presupuesto total de todas las actividades relativas a las minas que cuentan con el apoyo de las Naciones Unidas en Kosovo se ha fijado en la suma de 11 millones de dólares para el período de 12 meses desde el comienzo de las operaciones en Kosovo. UN وتبلغ حاليا الميزانية العامة لجميع أنشطة اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام التي تدعمها اﻷمم المتحدة في كوسوفو ١١ مليون دولار لفترة ١٢ شهرا تبدأ من بداية العمليات في كوسوفو.
    La mayor parte del presupuesto total de la CEPE se derivó de asignaciones del presupuesto ordinario. UN ويأتي الجزء اﻷكبر من الميزانية الكلية للجنة من مخصصات الميزانية العادية.
    El presupuesto total de estas cuatro propuestas asciende a alrededor de 2 millones de dólares. UN ويبلغ إجمالي الميزانية لهذه المقترحات الأربعة زهاء مليونين من الدولارات.
    Entre 2006 y 2010, el gobierno central ha asignado un presupuesto total de 1.580 millones de yuan con ese fin. UN وخصصت الحكومة المركزية لهذا الغرض، في الفترة بين العامين 2006 و2010، ميزانية إجمالية قدرها 1.58 بليون يوان.
    El presupuesto total de financiación conjunta del Departamento de Seguridad y Vigilancia asciende a 199.280.800 dólares antes del ajuste. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن 800 280 199 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Durante los últimos cuatro años, la organización ha ejecutado 60 programas que comprenden 1.508 proyectos, con un presupuesto total de 57,6 millones de dólares. UN على مدى السنوات الأربع الماضية، نفذت المنظمة 60 برنامجا تتكون من 508 1 مشروعا، بلغ مجموع ميزانيتها 57,6 مليون دولار.
    El Centro es financiado por las misiones clientes sobre la base del presupuesto de cada misión en relación con el presupuesto total de las misiones clientes. UN وتمول المركز البعثات المستفيدة منه على أساس ميزانية كل منها، قياسا إلى مجموع ميزانيات البعثات المستفيدة.
    Explicó que las publicaciones representaban sólo un 5% del presupuesto total de la Dependencia y que se estaba utilizando cada vez más la Internet para distribuir los documentos y así reducir los costos. UN وذكر المدير أن ميزانية المنشورات لا تمثل سوى خمسة في المائة من الميزانية اﻹجمالية للوحدة وأن شبكة اﻹنترنت أصبحت تستخدم استخداما متزايدا في تعميم تلك المنشورات خفضا للتكاليف.
    Se prevé que varios miles de mujeres se beneficiarán del proyecto, que cuenta con un presupuesto total de aproximadamente 16.865.000 euros. UN ومن المتوقع أن تفيد عدة آلاف من النساء من المشروع الذي تبلغ ميزانيته الإجمالية زهاء 000 865 16 يورو.
    El presupuesto total de Tokelau para el ejercicio 2004/2005 ascendía a 10.500.000 dólares neozelandeses. UN 29 - وقد حددت ميزانية توكيلاو العامة للفترة 2004/2005 بمبلغ 000 500 10 دولار نيوزيلندي.
    La contribución media de los Países Bajos a la ESA asciende en la actualidad aproximadamente a un 3% del presupuesto total de la ESA. UN ويبلغ متوسط مساهمة هولندا في الايسا حاليا حوالي ٣ في المائة من اجمالي ميزانية الوكالة.
    Los nuevos proyectos corresponden a ocho acuerdos de adquisición de bienes financiados por el Japón, con un presupuesto total de 44,1 millones de dólares, y a cinco acuerdos iniciados con financiación de Dinamarca, los Estados Unidos de América, los Países Bajos y Suecia, con un presupuesto total de 5,4 millones de dólares. UN وتمثل المشاريع الجديدة ٨ اتفاقات لشراء سلع أساسية ممولة من اليابان بميزانيات بلغ مجموعها ٤٤,١ مليون دولار؛ و ٥ اتفاقات بدأت بتمويل من الدانمرك والسويد وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بميزانيات بلغ مجموعها ٥,٤ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus