El presupuesto unificado para el bienio 2004-2005 es el tercer y último paso en el proceso de reforma. | UN | هذا، وإن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 هي الخطوة الثالثة والنهائية في مسار عملية الاصلاح. |
En el presupuesto unificado para el bienio 2004-2005 se presenta una visión general de las actividades programáticas previstas y de los recursos necesarios para ejecutarlas. | UN | وتعرض الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 نظرة برنامجية شاملة لجميع الأنشطة المخطط لها والموارد اللازمة لتنفيذها. |
Se consideró que el presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 era más conciso y más fácil de consultar que los de los bienios anteriores. | UN | ورُئي أن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 أوجز وأيسر استخداما مقارنة بميزانيات فترات السنتين السابقة. |
Los representantes acogieron con beneplácito el presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 (E/CN.7/2007/17-E/CN.15/2007/18), en el que se integraban el programa contra la droga y el programa contra el delito a nivel operacional, aunque manteniéndolos separados en lo que respecta a la gestión de sus respectivos fondos. | UN | ورحّب الممثلون بالميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 (E/CN.7/2007/17-E/CN.15/2007/18) التي دمجت برنامجي المخدرات والجريمة على صعيد العمليات، مع المحافظة في الوقت ذاته على هوية كل منهما فيما يتعلق بإدارة أمواله. |
3. Conviene en las estimaciones indicativas preliminares para el proyecto de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 que figuran a continuación: | UN | 3- توافق على التقديرات الاسترشادية الأولية التالية لأجل الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009: |
Informe del Director Ejecutivo sobre el esbozo de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تقرير المدير التنفيذي عن مخطّط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Informe del Director Ejecutivo sobre el esbozo de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تقرير المدير التنفيذي عن مخطّط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Esbozo de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | مخطَّط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Esbozo de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | مخطَّط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
2. El formato del presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 se modificó respecto de bienios anteriores. | UN | 2- وجرى تغيير شكل الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 عما كانت عليه في فترات السنتين السابقة. |
El presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 sigue un método basado en los resultados. | UN | ويتبع نهج قائم على النتائج في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009. |
En el examen del presupuesto unificado para el bienio 2006-2007, se observó que no había habido tal duplicación. | UN | لوحظ عند استعراض الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 عدم وجود تكرار من هذا القبيل. |
Informe del Director Ejecutivo sobre la ejecución del presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Ejecución del presupuesto unificado para el bienio 20082009 de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | شؤون الإدارة والميزانية تنفيذ الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
La aplicación de estos factores al presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 habría tenido las consecuencias siguientes: | UN | ولو كانت هذه العوامل طبقت على الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لكان لها التأثير التالي: |
6. En el presupuesto unificado para el bienio 2004-2005 se refleja la determinación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito de potenciar la ejecución y los resultados estableciendo prioridades más acertadas y mejorando los instrumentos de planificación y la ejecución de proyectos sobre el terreno. | UN | 6- تجسّد الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004 - 2005 التزام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز الأداء وتجويد النتائج من خلال تحسين تحديد الأولويات وأدوات التخطيط والانجاز الميداني. |
Está previsto que en su 48º período de sesiones la Comisión examine y apruebe el esbozo de presupuesto unificado para el bienio 2006-2007 del programa sobre drogas de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | ومن المتوقع أن تقوم اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين باستعراض وإقرار مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Los representantes acogieron con beneplácito el presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 (E/CN.7/2007/17-E/CN.15/2007/18), en el que se integraban el programa contra la droga y el programa contra el delito a nivel operacional, aunque manteniéndolos separados en lo que respecta a la gestión de sus respectivos fondos. | UN | ورحّب الممثلون بالميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 (E/CN.7/2007/17-E/CN.15/2007/18) التي دمجت برنامجي مكافحة المخدرات ومكافحة الجريمة على صعيد العمليات، مع المحافظة في الوقت ذاته على هوية كل منهما فيما يتعلق بإدارة أمواله. |
3. Conviene en las estimaciones indicativas preliminares para el proyecto de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 que figuran a continuación: | UN | 3- توافق على التقديرات الاسترشادية الأولية التالية لأجل الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009: |
3. Conviene en las siguientes estimaciones indicativas preliminares de recursos del proyecto de presupuesto unificado para el bienio 2008-2009: | UN | 3- توافق على التقديرات الأولية الإرشادية التالية للميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009: البند |
i) Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: presupuesto unificado para el bienio 2004-2005 (E/CN.7/2003/21); | UN | ' 1` مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: الميزانية الموحدة لفترة السنتين 2004-2005 (E/CN.7/2003/21)؛ |
4. Pide al Director Ejecutivo que le presente, en la continuación de su 16° período de sesiones, un proyecto de presupuesto unificado para el bienio 20082009 sobre la base de las cifras arriba indicadas; | UN | 4- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها، في دورتها السادسة عشرة المستأنفة، ميزانية مدمجة مقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تستند إلى الأرقام الواردة أعلاه؛ |