"pretoria el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بريتوريا في
        
    • بريتوريا يوم
        
    Los nombramientos están en consonancia con el acuerdo técnico de las fuerzas firmado en Pretoria el 2 de noviembre de 2003. UN وقد تمّت التعيينات طبقا للاتفاق الفني بشأن القوات الذي جرى توقيعه في بريتوريا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    En el apéndice I figura el llamamiento conjunto sobre armas pequeñas emitido en Pretoria el 25 de septiembre de 1996. UN ويرد في التذييل اﻷول النداء المشترك بشأن اﻷسلحة الصغيرة الصادر في بريتوريا في ٢٥ أيلول/سبتمبر.
    Posteriormente, envié al Embajador Marker a Sudáfrica, donde celebró una reunión muy provechosa con el Presidente en Pretoria el 26 de agosto de 1997. UN وبالتالي، أوفدت السفير ماركر إلى جنوب أفريقيا حيث عقد اجتماعا مفيدا جدا مع الرئيس في بريتوريا في ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٧.
    Por la presente tengo el honor de trasmitirle la declaración ministerial emitida al fin de la reunión sobre la cuestión de los diamantes que se celebró en Pretoria el 21 de septiembre de 2000. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الوزاري الصادر وقت اختتام اجتماع بشأن الماس عُقد في بريتوريا في 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    La misión del Consejo de Seguridad se reunió con el Presidente Mbeki en Pretoria, el 17 de mayo. UN 13 - التقت بعثة مجلس الأمن بالرئيس مبيكي في مقر الرئاسة في بريتوريا يوم 17 أيار/ مايو.
    Durante una reunión celebrada del 18 al 21 de julio en Pretoria, el mecanismo de facilitación subrayó que era indispensable respetar los acuerdos. UN 4 - وخلال اجتماع عقد في بريتوريا في الفترة من 18 إلى 21 تموز/يوليه، أكد الميسر ضرورة الالتزام بالاتفاقات.
    HECHO en Pretoria el 8 de abril de 1997 UN حرر في بريتوريا في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧
    Antes de presentar su informe provisional, y a petición del jefe de la misión del Consejo de Seguridad en la región de los Grandes Lagos, el Grupo viajó a Pretoria el 28 de abril para informar a los miembros de la misión. UN وقبل أن يقدم الفريق تقريره المؤقت، وبناء على طلب رئيس بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، سافر الفريق إلى بريتوريا في 28 نيسان/ أبريل لاطلاع أعضاء البعثة على ذلك.
    Declaración emitida el 30 de julio de 2002 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea con ocasión de la ceremonia de firma en Pretoria, el 30 de julio de 2002, del Acuerdo entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de la República de Rwanda UN بيان صادر من رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بمناسبة حفل التوقيع الذي أقيم في بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002 بشأن الاتفاقات المبرمة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا
    El Gobierno de Rwanda manifestó su voluntad de participar en el restablecimiento de la paz y la seguridad en la región de los Grandes Lagos al suscribir el Acuerdo de Pretoria el 30 de julio de 2002 con la República Democrática del Congo. UN وقد أوضحت الحكومة الرواندية رغبتها في المشاركة في إعادة إقرار السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى بتوقيعها مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتفاق بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002.
    Hacer un llamamiento al conjunto de las partes en la Transición para que respeten el proceso del Acuerdo global e inclusivo firmado en Pretoria el 17 de diciembre de 2002. UN تذكير جميع مكونات العملية الانتقالية بأن تظل وفية لعملية الاتفاق الشامل والجامع الموقع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Subrayar la importancia de esa constitución, que retoma las disposiciones del acuerdo firmado en Pretoria el 6 de agosto de 2004, ofreciendo garantías suficientes a todos para celebrar elecciones. UN وتأكيد أهمية هذا الدستور الذي يؤيد أحكام الاتفاق الموقع في بريتوريا في 6 آب/أغسطس 2004، من خلال توفير ضمانات كافية للجميع للمشاركة في الانتخابات.
    Las largas e intensas deliberaciones, con la mediación internacional, llevaron a los distintos protagonistas congoleños a firmar en Pretoria, el 17 de diciembre de 2002, un acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo. UN وقد أفضت مناقشات مطولة ومكثفة، جرت بوساطة دولية، إلى توقيع مختلف الفرقاء الكونغوليين على اتفاق عام وشامل بشأن الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    5. Pide encarecidamente a todas las partes, comprendidos los no signatarios del Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo, firmado en Pretoria el 17 de septiembre de 2002, que: UN 5- تحث جميع الأطراف، بما فيها الأطراف غير الموقعة على الاتفاق الشامل بشأن المرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المبرم في بريتوريا في 17 أيلول/سبتمبر 2002، على ما يلي:
    5. Pide encarecidamente a todas las partes, comprendidos los no signatarios del Acuerdo global e inclusivo sobre la transición en la República Democrática del Congo, firmado en Pretoria el 17 de septiembre de 2002, que: UN 5- تحث جميع الأطراف، بما فيها الأطراف غير الموقعة على الاتفاق الشامل بشأن المرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية المبرم في بريتوريا في 17 أيلول/سبتمبر 2002، على ما يلي:
    " El Consejo de Seguridad ha tomado nota con interés de la Declaración sobre la aplicación del Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire, firmado en Pretoria el 29 de junio de 2005 bajo los auspicios del Presidente Thabo Mbeki, mediador de la Unión Africana, UN " أحاط مجلس الأمن علما باهتمام بالإعلان المتعلق بتنفيذ اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار الذي وقّع في بريتوريا في 29 حزيران/يونيه 2005، برعاية وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي،
    3.7 Tras examinar las exposiciones presentadas por la SAP y la SADF, que fueron amplias, detalladas y de considerable importancia, el Comité decidió el 18 de enero de 1993 en Pretoria que se emplazara a ciertos miembros del APLA a comparecer ante él, también en Pretoria, el 29 de enero de 1993. UN ٣-٧ وبعد النظر في البيانات الشاملة والدقيقة والجوهرية التي قدمتها شرطة جنوب افريقيا وقوات دفاع جنوب افريقيا، قررت اللجنة في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ في بريتوريا إصدار أوامر الى أعضاء معينين من أعضاء جيش تحرير شعب آزانيا لﻹدلاء بشهادتهم والمثول أمامها في بريتوريا في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    El premio para las Naciones Unidas y para la comunidad internacional ha sido el nacimiento de una Sudáfrica democrática y libre, y todo nuestro pueblo se sintió profundamente honrado cuando tantos de ustedes acudieron a Pretoria el 10 de mayo para participar en nuestra jubilosa toma de posesión, la que también confirió orgullo y dignidad a todo nuestro pueblo. UN وإن مكافأة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي هي ميلاد جنوب افريقيا الحرة والديمقراطية، ولقد تشرف شعبنا بأكمله شرفا كبيرا عندما حضر العديد منكم الى بريتوريا في ١٠ أيار/مايو للمشاركة في احتفالات التنصيب السعيد، الذي أسبغ الشرف والكرامة على شعبنا بأكمله.
    El Gobierno sudafricano insta al Gobierno de Francia a que reconsidere su decisión y siga aplicando su moratoria a los de ensayos hasta la entrada en vigor del TPCE. Opiniones análogas se comunicaron ya directamente al Gobierno de Francia en una reunión mantenida con el Encargado de Negocios francés en Pretoria el 14 de junio de 1995. UN وتحث حكومة جنوب أفريقيا الحكومة الفرنسية على إعادة النظر في قرارها، واﻹبقاء على وقفها للتجارب إلى حين بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب وقد أرسلت بالفعل آراء مماثلة إلى حكومة فرنسا في اجتماع مع القائم باﻷعمال الفرنسي في بريتوريا في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Nosotros, los invitados al tercer taller regional del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, nos adherimos al llamamiento conjunto formulado en Pretoria el 25 de septiembre de 1996 y a la declaración firmada en San Salvador el 17 de enero de 1997. UN ١ - نحن، المدعوين إلى حلقة العمل اﻹقليمية الثالثة لفريق الخبراء الحكوميين المعنب باﻷسلحة الصغيرة نضم صوتنا إلى النداء المشترك الصادر في بريتوريا في ٢٥ ايلول/سبتمبر ١٩٩٦، وإلي البيان الموقع في سان سلفادور في ١٧ كانون اﻷول/يناير ١٩٩٧.
    Hecho en Pretoria el 6 de abril de 2005 UN وقع الاتفاق في بريتوريا يوم 6 نيسان/أبريل 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus