"pretoria sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بريتوريا بشأن
        
    • بريتوريا المتعلق
        
    • بريتوريا فيما يتعلق
        
    Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire UN اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار
    En él no se abordan cuestiones que ya se habían examinado en detalle en el informe anterior, aunque se tienen en cuenta cuestiones que durante el segundo período de sesiones del Grupo se consideró que debían seguir analizándose, así como también las que se plantearon y examinaron durante el cursillo de Pretoria sobre finanzas ya mencionado. UN ولذا فهو لا يتطرق الى مسائل سبق معالجتها بالتفصيل في التقرير السابق، بل يراعي المسائل التي أثيرت خلال الدورة الثانية للفريق التي تعتبر في حاجة الى مزيد من التحليل، وكذلك المسائل التي أثيرت وبحثت خلال حلقة عمل بريتوريا بشأن التمويل المذكور أعلاه.
    La Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre la tecnología espacial en favor del desarrollo sostenible en África, organizada por el Programa en Sudáfrica en noviembre de 1996, aprobó el Memorando de Pretoria sobre la Tecnología Espacial en África. UN ٢٦ - اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا، الذي نظمه البرنامج في جنوب أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، مذكرة بريتوريا بشأن تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا.
    El fundamento jurídico del mandato de certificación de las Naciones Unidas se deriva del Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire y de la ulterior Declaración sobre la aplicación del Acuerdo de Pretoria. UN فالسند القانوني لولاية التصديق الموكلة إلى الأمم المتحدة مستَمَدٌّ من اتفاق بريتوريا المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار وبالإعلان بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا الصادر لاحقا.
    La Cumbre deliberó sobre las resoluciones de la 22ª Cumbre, celebrada en Dar es Salam (República Unida de Tanzanía) el 18 de agosto de 2004, en que se aprobó el Acuerdo de Pretoria sobre el reparto de poder y se encomendó al Presidente Ndayizeye que garantizara que: UN وأمعن مؤتمر القمة النظر في القرارات الصادرة عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين المعقود في 18 آب/أغسطس 2004 في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، التي أيَّدت اتفاق بريتوريا المتعلق بتقاسم السلطة وكلفت كذلك الرئيس ندايزيي بكفالة ما يلي:
    Mediante la clarificación de lo dispuesto en el Acuerdo de Pretoria sobre el tema UN قُدمت المشورة في صورة إيضاح لاتفاق بريتوريا فيما يتعلق بهذا الموضوع
    Los jefes del estado mayor se reunieron de nuevo el 3 de mayo de 2003 para concluir las negociaciones iniciadas en Pretoria sobre la estructura y la distribución de los puestos en el seno del alto mando del ejército congoleño integrado. UN 18 - واجتمع رؤساء الأركان من جديد في 3 أيار/مايو 2003 بغية اختتام المفاوضات التي باشروها في بريتوريا بشأن هيكل وتوزيع المناصب ضمن القيادة العليا الموحدة للجيش الكونغولي.
    - El Protocolo de Pretoria sobre las cuestiones restantes relativas al reparto de los poderes políticos, de defensa y de seguridad en Burundi, firmado el 2 de noviembre de 2003; UN - بروتوكول بريتوريا بشأن المسائل العالقة المتصلة بتقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية في بوروندي، الموقع في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛
    1. Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire (anexo I); UN 1 - اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار (المرفق الأول)؛
    Lo acordado específicamente a ese respecto figura en el párrafo 14 del Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire, de 6 de abril de 2005. UN ويرد الاتفاق المحدد بهذا الشأن في الفقرة 14 من اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار، المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2005.
    Lo acordado específicamente a ese respecto figura en el párrafo 14 del Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire, de 6 de abril de 2005. UN ويرد الاتفاق المحدد بهذا الشأن في الفقرة 14 من اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار، المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2005.
    " El Consejo de Seguridad ha tomado nota con interés de la Declaración sobre la aplicación del Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire, firmado en Pretoria el 29 de junio de 2005 bajo los auspicios del Presidente Thabo Mbeki, mediador de la Unión Africana, UN " أحاط مجلس الأمن علما باهتمام بالإعلان المتعلق بتنفيذ اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار الذي وقّع في بريتوريا في 29 حزيران/يونيه 2005، برعاية وسيط الاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي،
    En agosto de 2009, ONUHábitat participó en un taller de exploración celebrado en Pretoria sobre Ciudades y comunidades amigas de los niños, con el objeto de vincular la labor del organismo sobre centros urbanos y ciudades más seguras para la juventud con la labor del UNICEF con los jóvenes del país. UN وفي آب/أغسطس 2009 شارك موئل الأمم المتحدة في حلقة عمل استكشافية في بريتوريا بشأن المدن والمجتمعات المحلية المناسبة للأطفال، بهدف ربط عمل الوكالة المعنية بمراكز الشباب في الحضر والمدن الأكثر أمناً بعمل اليونسيف مع الشباب في هذا البلد.
    g) A la región de África, en la ejecución de medidas complementarias dentro del marco del Memorando de Pretoria sobre la Tecnología Espacial para África, que fue aprobado por la Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre la tecnología espacial en favor del desarrollo sostenible en África (véase párr. 26 infra). UN )ز( الى منطقة أفريقيا، في تنفيذ إجراءات المتابعة ضمن إطار مذكرة بريتوريا بشأن تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا )انظر الفقرة ٢٦ أدناه(.
    Entre ellos, la celebración del Acuerdo de Pretoria sobre la República Democrática del Congo (para el regreso eventual de 377.000 refugiados) y los acuerdos firmados recientemente en Burundi entre el Gobierno y los principales grupos rebeldes (para el regreso de más de 500.000 refugiados burundianos). UN وشملت هذه التطورات اتفاق بريتوريا بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (من أجل العودة المحتملة لـ 000 377 لاجئ) والتوقيع على اتفاقات تفاهم في بوروندي في الآونة الأخيرة بين الحكومة وبين الجماعات المتمردة الرئيسية (من المحتمل أن يعود ما يزيد على 000 500 لاجئ بوروندي).
    Las conversaciones celebradas con posterioridad a esta declaración dieron lugar a la firma, el 8 de octubre de 2003, de un protocolo para resolver cuestiones políticas, de defensa y de distribución del poder (el Protocolo de Pretoria) y, el 2 de noviembre de 2003, de un segundo Protocolo de Pretoria sobre cuestiones pendientes y un Acuerdo Técnico sobre las Fuerzas. UN وأجريت بعد ذلك مناقشات أخرى أسفرت عن توقيع بروتوكول لتقاسم السلطات السياسية والدفاعية والأمنية (بروتوكول بريتوريا) في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتوقيع بروتوكول ثان في بريتوريا بشأن القضايا المعلّقة، واتفاق تقني بشأن القوات في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Con arreglo al Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire, el Presidente Mbeki desea solicitar a las Naciones Unidas, en nombre del pueblo de Côte d ' Ivoire, que participen en la organización de las elecciones generales (véase el párrafo 10 del acuerdo, S/2005/270, anexo I). UN عملا باتفاق بريتوريا المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار، يود الرئيس مبيكي أن يطلب من الأمم المتحدة، نيابة عن الشعب الإيفواري، المشاركة في تنظيم الانتخابات العامة. (انظر الفقرة 10 من الاتفاق (S/2005/270، المرفق الأول)).
    Desde la presentación de mi informe anterior al Consejo, lamentablemente sólo se han realizado progresos limitados en la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Pretoria sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire (S/2005/270, anexo I), de 6 de abril de 2005, y se han agudizado las grandes diferencias existentes en las posiciones de las partes. UN 2 - من المؤسف أنه منذ تقديم تقريري السابق إلى مجلس الأمن لم يُحرز سوى تقدم محدود في تنفيذ أحكام اتفاق بريتوريا المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار (S/2005/270، المرفق الأول) المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2005، كما اتسعت الهوة الهائلة في مواقف الأطراف.
    Tengo a bien solicitar que los textos de los comunicados de prensa emitidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Pretoria sobre las ratificaciones, que se adjuntan al texto de mi intervención, sean distribuidas como documento oficial de la Conferencia. UN أرجو التفضل بتعميم نصي البيانين اﻹعلاميين الصادرين عن وزارة الخارجية في بريتوريا فيما يتعلق بالتصديقين، والمرفقين طياً، بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus