"pretoria y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بريتوريا
        
    • وبريتوريا
        
    Las audiencias posteriores se celebraron en Pretoria y en Port Elizabeth. UN وعقدت الجلسات اللاحقة في بريتوريا وبورت اليزابيث.
    He hecho una reseña del estado actual del proceso de paz en la República Democrática del Congo, especialmente con respecto a los Acuerdos de Pretoria y de Luanda. UN وقدمتُ استعراضا لآخر تطورات عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقي بريتوريا ولواندا.
    Toda demora en la consecución de esta solución política podría socavar los progresos recientes logrados gracias a los Acuerdos de Pretoria y Luanda. UN فأي تأخير في تحقيق تسوية سياسية من هذا القبيل يمكن أن يقوض الزخم الذي أوجده مؤخرا اتفاقا بريتوريا ورواندا.
    En la región de los Grandes Lagos, los acuerdos firmados en Lusaka, Pretoria y Luanda deben aplicarse. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى، يجب تنفيذ الاتفاقات التي تم توقيعها في لوساكا وبريتوريا ولواندا.
    Sin embargo, en los Acuerdos de Lusaka, Pretoria y Luanda, no se aborda ese importantísimo componente económico del conflicto. UN و مع ذلك، لا تعمل اتفاقات لوساكا وبريتوريا ولوانـدا على معالجة هذا العنصر البالغ الأهمية من الصراع.
    Si se aplica el Acuerdo de Pretoria y se establecen instituciones provisionales, las Naciones Unidas deberían considerar un enfoque unificado e integrado. UN وإذا ما طُبق اتفاق بريتوريا وأُنشئت المؤسسات المؤقتة، فإنه ينبغي حينذاك للأمم المتحدة أن تتبع نهجا موحدا ومتكاملا.
    Esta será una oportunidad para examinar la aplicación del Acuerdo de Pretoria y aclarar la función propuesta para las Naciones Unidas. UN وسيتيح هذا فرصة لإجراء مناقشات بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا وإيضاح الدور المقترح للأمم المتحدة.
    Por consiguiente, con el Acuerdo de Accra III en primer lugar, pero sobre todo con el Acuerdo de Pretoria y la carta del mediador, empezamos a comprender. UN وقد بدأنا الآن نتبين الأمور مع اتفاق أكرا الثالث أولا وبخاصة اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط.
    Ese es el fondo del Acuerdo de Pretoria y de la carta del mediador. UN إن هذا هو لب اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط.
    En 2009, Oxfam América cerró su oficina en Pretoria y abrió una nueva en Jartum. UN وفي عام 2009، أغلقت أوكسفام الأمريكية مكتبها في بريتوريا وافتتحت مكتباً جديداً في الخرطوم.
    El Gobierno de Sudáfrica aceptó la petición del Grupo de visitar Pretoria y reunirse personalmente con Nyamwasa y Karegeya, pero luego al llegar el Grupo le prohibió comunicarse con ellos. UN ووافقت حكومة جنوب أفريقيا على طلب قدمه الفريق لزيارة بريتوريا والاجتماع بنيامواسا وكاريجيا شخصيا، بيد أنها حظرت على الفريق لدى وصوله التواصل مع هذين الشخصين.
    El seminario se celebró en Pretoria y fue organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con el apoyo del Gobierno de Sudáfrica. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية هذه، التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بدعم من حكومة جنوب أفريقيا، في بريتوريا.
    En este sentido, el Movimiento ha mantenido siempre la política de no mantener relaciones diplomáticas con el régimen de Pretoria y siempre ha apoyado el llamamiento en favor de que el Consejo de Seguridad impusiera sanciones amplias y obligatorias. UN وفي هذا الصدد، دأبت الحركة على انتهاج سياسة تتمثل في عدم اقامة العلاقات الدبلوماسية مع بريتوريا وأيدت دوما الدعوة الى فرض مجلس اﻷمن لجزاءات إلزامية شاملة.
    Las cuatro regiones eran Pretoria y Witwatersrand-Vereeniging, Natal/Kwazulu, El Cabo Occidental y El Cabo Oriental. UN وهذه المناطق اﻷربعة هي بريتوريا وويتواتر راند وكوازولو/ناتال والكاب الغربية والكاب الشرقية.
    La Relatora Especial también desea dar las gracias al Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Pretoria y a su oficina por el apoyo logístico y de organización que prestó a la misión. UN وتود المقررة الخاصة أن تشكر أيضاً ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، المقيم في بريتوريا ومكتبه على الدعم اللوجستي والتنظيمي الذي أتيح للبعثة.
    La Relatora Especial pudo observar disparidades pronunciadas entre comisarías como la de Sunnyside, en el centro de Pretoria, y las comisarías de municipios como Atteridgeville, fuera de Pretoria, y Alexandra en Johannesburgo. UN واستطاعت المقررة الخاصة أن تلاحظ فوارق واضحة بين مراكز الشرطة في وسط بريتوريا مثل مركز سانيسايد ومراكز الشرطة في الضواحي، مثل مركز أتريدجفيل خارج بريتوريا والكسندرا في جوهانسبورغ.
    Igualmente, ha sido la lucha de la mayoría negra de Sudáfrica la que ha llevado a la eliminación de algunas de las prácticas del régimen de Pretoria y a la reanudación de las próximas negociaciones constitucionales. UN كما أن النضال الذي تخوضه الغالبية السوداء في جنوب أفريقيا هو الذي أدى إلى تراجع نظام بريتوريا عن بعض ممارساته وإلى استئناف المفاوضات الدستورية.
    La conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos debería ir precedida de la aplicación de los Acuerdos de Lusaka, Pretoria y Luanda. UN ينبغي عقد المؤتمر الدولي في منطقة البحيرات الكبرى بعد تنفيذ اتفاقات لوساكا لوقف إطلاق النار وبريتوريا ولواندا.
    Las oficinas subregionales de Addis Abeba, Pretoria y Yaundé facilitaron la realización de actividades a nivel subregional. UN وقامت المكاتب دون الإقليمية في أديس أبابا، وبريتوريا وياوندي، بتسهيل تنفيذ الأنشطة وعلى المستوى دون الإقليمي.
    Tras varias reuniones en Kampala, Kinshasa, Pretoria y Bunia, el Presidente Yoweri Museveni de Uganda propuso que se organizase la primera conferencia de la Comisión de Pacificación de Ituri en Kampala. UN وبعد عدة اجتماعات عقدت في كمبالا وكينشاسا وبريتوريا وبونيا، عرض رئيس جمهورية أوغندا، يوويري موسيفيني استعداده لتنظيم أول مؤتمر للجنة إعادة السلام إلى إيتوري في كمبالا.
    En materia de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, la fibra óptica ya une a Europa y los Estados Unidos de América, Dakar, Pretoria y Kuala Lumpur con conexiones que llegan al interior del continente. UN وفي مجال المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات الجديدة فإن الألياف البصرية تقوم الآن بربط أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية بداكار وبريتوريا وكوالالمبور عن طريق خطوط اتصال تمتد داخل القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus