"prevalecientes en los lugares de destino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السائدة في مراكز العمل
        
    • السائدة في مراكز عمل
        
    A. Metodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN ألف - منهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل المقار ومراكز العمل غير المقار
    A. Metodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN ألف - منهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل المقار وغير المقار
    Examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار
    Examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار
    Tomando nota de que la Comisión se propone continuar su estudio preliminar de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة تعتزم مواصلة دراستها اﻷولية للمنهجيات المتبعة في استقصاءات أفضل شروط الاستخدام السائدة في مراكز عمل المقار ومراكز عمل غير المقار،
    Examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN جيم - استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار
    c) Estudios de las mejores condiciones de servicio prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los demás lugares de destino UN (ج) الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار
    La Comisión comunicó asimismo que había llegado a un acuerdo en cuanto a las disposiciones necesarias para realizar en 1993 el examen de la metodología general para la realización de los estudios de las mejores condiciones prevalecientes en los lugares de destino en que no hay sedesIbíd., párr. 233. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة الجمعية بأنها قد وافقت على الترتيبات ﻹجراء استعراض في عام ١٩٩٣ للمنهجية العامة للدراسات الاستقصائية ﻷفضل الشروط السائدة في مراكز العمل خارج المقار)١٥(.
    1. Toma nota de las decisiones de la Comisión de Administración Pública Internacional respecto de su examen de la metodología general para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que no hay sedesIbíd., párrs. 188 a 197. UN ١ - تحيط علما بقرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق باستعراضها للمنهجية العامة للدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل خارج المقار)٨(؛
    1. Toma nota de las decisiones de la Comisión de Administración Pública Internacional respecto de su examen de la metodología general para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que no hay sedes 8/; UN ١ - تحيط علما بقرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق باستعراضها للمنهجية العامة للدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل خارج المقار)٨(؛
    En su 18º informe anual (1992), la Comisión informó a la Asamblea General sobre su examen de la metodología general para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes10. UN ٢٠٩ - قدمت اللجنة في تقريرها السنوي الثامن عشر )١٩٩٢( إلى الجمعية العامة، تقريرا عن استعراضها للمنهجية العامة للدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل بالمقار)١٠(.
    i) Metodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay (párrs. 126 a 131); UN ' ١ ' منهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل المقار ومراكز العمل غير المقار )الفقرات ١٢٦-١٣١(؛
    En su 36º período de sesiones (1992), la Comisión examinó la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes. UN ٨٥١ - استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في دورتها السادسة والثلاثين )٢٩٩١(، منهجية إجراء الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل التي توجد بها المقار.
    a) Aprobar, con efecto a partir del 1° de enero de 2004, la metodología revisada aplicable a los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes presentada por la secretaría; UN (أ) الموافقة على المنهجية المنقحة لإجراء الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل المقار بالصيغة التي قدمتها بها الأمانة، مع بدء العمل بها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004؛
    La Comisión decidió aprobar, con efecto a partir del 1° de enero de 2004, la metodología revisada para realizar estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que no hay sedes presentada por la secretaría, con sujeción a varias modificaciones propuestas por los representantes del personal. UN 355- وقررت اللجنة الموافقة على المنهجية المنقحة التي قدمتها الأمانة لإجراء الدراسات الاستقصائية عن أفضل ظروف الخدمة السائدة في مراكز العمل غير المقار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، رهنا بإدخال عدد من التعديلات التي اقترحها ممثلو الموظفين.
    b) Informe de la Comisión sobre el examen de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay (resolución 63/251); UN (ب) تقرير اللجنة عن استعراض منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار في دورتها الرابعة والستين ( القرار 63/251)؛
    lugares de destino en que no hay sedes 188. En su 18º informe anual (1992), la Comisión comunicó a la Asamblea General que había examinado la metodología general para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes. UN ١٨٨ - أبلغت اللجنة الجمعية العامة في تقريرها السنوي الثامن عشر )١٩٩٢( بأنها استعرضت المنهجية العامة للدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز عمل المقار، كما عرض على الجمعية العامة تفاصيل التعديلات التي طرأت على المنهجية)١٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus