"prevalencia de la prostitución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتشار البغاء
        
    • تفشي البغاء
        
    • شيوع البغاء
        
    • انتشار الدعارة
        
    El turismo con frecuencia está acompañado de cambios sociales radicales, tales como un aumento de la prevalencia de la prostitución. UN وقالت إن السياحة كثيرا ما ترتبط بتغييرات اجتماعية حادة، مثل زيادة انتشار البغاء.
    La prevalencia de la prostitución constituye un obstáculo a la igualdad entre hombres y mujeres. UN ويشكل انتشار البغاء عقبة أمام تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    También le preocupa la prevalencia de la prostitución en el Estado parte, en particular la prostitución forzosa y la de adolescentes. UN وتشعر بالقلق أيضا إزاء انتشار البغاء في الدولة الطرف، بما في ذلك الإكراه على البغاء وبغاء المراهقين.
    a) La falta de información y datos completos sobre la prevalencia de la prostitución en el Estado parte; UN (أ) الافتقار إلى معلومات وبيانات شاملة عن مدى تفشي البغاء في الدولة الطرف؛
    El Comité insta al Gobierno que documente en forma sistemática la prevalencia de la prostitución de forma tal de permitirle elaborar programas de asistencia al respecto. UN وتحث اللجنة الحكومة على أن توثق بانتظام مدى شيوع البغاء لكي تتمكن من وضع برامج للمساعدة في هذا الشأن.
    Asimismo, muestra inquietud por la ausencia de datos sobre la prevalencia de la prostitución en el Estado parte. UN وتشعر بالقلق أيضا إزاء عدم توافر بيانات عن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف.
    Sírvanse proporcionar información sobre la prevalencia de la prostitución en el Estado parte, el marco jurídico aplicable y los programas, si los hubiere, a disposición de las mujeres que desean dejar de ejercer la prostitución. UN ويرجى تقديم معلومات عن انتشار البغاء في الدولة الطرف وعن الإطار القانوني المنطبق، فضلاً عن البرامج ذات الصلة، في حال وجودها، المتاحة للمرأة التي ترغب في الإقلاع عن ممارسة البغاء.
    303. El representante de Uganda acogió con agrado las recomendaciones de los miembros sobre los programas para disminuir la prevalencia de la prostitución. UN ٣٠٣- وأعربت الممثلة عن ترحيبها بتوصيات اﻷعضاء بوضع برامج لتقليل انتشار البغاء.
    303. El representante de Uganda acogió con agrado las recomendaciones de los miembros sobre los programas para disminuir la prevalencia de la prostitución. UN ٣٠٣- وأعربت الممثلة عن ترحيبها بتوصيات اﻷعضاء بوضع برامج لتقليل انتشار البغاء.
    El Comité alienta al Estado parte a que realice estudios y encuestas a dicho efecto, incluso sobre la prevalencia de la prostitución informal, y a que recabe asistencia internacional, si procede. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اجراء دراسات واستقصاءات لهذا الغرض، بما في ذلك عن انتشار البغاء غير الرسمي، وعلى التماس مساعدة دولية عند الحاجة.
    El Comité lamenta la falta de información sobre la prevalencia de la prostitución en el Estado parte y sobre los programas de abandono de la prostitución para las mujeres que tratan de tener otros medios de vida. UN وتشعر اللجنة بالأسف لعدم وجود معلومات عن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف وعن البرامج الحالية لمساعدة النساء الباحثات عن مصادر رزق أخرى.
    36. La Sra. González pide que se elaboren más estadísticas sobre la prevalencia de la prostitución y, como se trata de una actividad ilegal, pregunta qué medidas ha adoptado el Gobierno para alentar a las prostitutas a que cambien de forma de vida. UN 36 - السيدة غونزاليس: طلبت المزيد من الإحصاءات عن مدى انتشار البغاء. وسألت قائلة إنه نظرا لأن البغاء غير مشروع، فما هي الإجراءات التي اعتمدتها الحكومة لتشجيع المومسات على تغيير أسلوب حياتهن.
    Asimismo observa que en el informe se reconoce que puede existir la posibilidad de que haya una prostitución informal, con el creciente número de infecciones de transmisión sexual y que el aumento de los viajes y la movilidad laboral transnacional pueden tener una repercusión futura en la prevalencia de la prostitución y la trata de mujeres. UN وتلحظ أيضا أن التقرير يسلم بإمكانية وجود البغاء غير الرسمي، وذلك بازدياد عدد المصابين بأمراض تنقل عن طريق الاتصال الجنسي، وتلحظ أنه يمكن أن يكون لازدياد السفر وتنقل اليد العاملة عبر الحدود أثر في المستقبل على انتشار البغاء والاتجار.
    13. Sírvanse comentar la prevalencia de la prostitución en el Estado parte y las políticas y medidas adoptadas para prevenir la explotación sexual de mujeres y niñas. UN 13 - يرجى التعليق على انتشار البغاء في الدولة الطرف، وعلى السياسات والتدابير المتخذة لمنع الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    35. La Sra. Shin, señalando que en el informe se indica que la prostitución es ilegal y está sancionada por la ley, se pregunta si se castiga a las propias prostitutas y también si el Gobierno dispone de alguna estadística sobre ese tema y sobre la prevalencia de la prostitución. UN 35 - السيدة شين: لاحظت أن التقرير أشار إلى أن البغاء غير مشروع وأن القانون يعاقب عليه، وتساءلت عما إذا كان العقاب يطال المومسات أنفسهن، وأيضا عما إذا كانت لدى الحكومة أي إحصاءات عن الموضوع وعن مدى انتشار البغاء.
    Al tiempo que observa la promulgación en 2005 de un proyecto de ley por el que se tipifica como delito la adquisición de servicios sexuales prestados por víctimas de proxenetismo o trata de seres humanos, el Comité lamenta la falta de información y de datos sobre la prevalencia de la prostitución en Finlandia, incluida la prostitución clandestina en centros de masaje. UN 175 - بينما تلاحظ اللجنة القيام في عام 2005 بإصدار قانون يجرم شراء خدمات جنسية من ضحايا الاتجار بالبشر ويجرم القوادة، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات وبيانات بشأن مدى انتشار البغاء في فنلندا، بما في ذلك البغاء السري في دور التدليك.
    Al tiempo que observa la promulgación en 2005 de un proyecto de ley por el que se tipifica como delito la adquisición de servicios sexuales prestados por víctimas de proxenetismo o trata de seres humanos, el Comité lamenta la falta de información y de datos sobre la prevalencia de la prostitución en el Estado parte, incluida la prostitución clandestina en centros de masaje. UN 17 - ولئن كانت اللجنة تلاحظ القيام عام 2005 بإصدار قانون يجرم شراء خدمات جنسية من ضحايا الاتجار بالبشر ويجرم القوادة، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات وبيانات بشأن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف، بما فيه ذلك البغاء السري في دور التدليك.
    a) Realice un estudio de la prevalencia de la prostitución en el Estado parte y aborde las causas últimas de la prostitución de las mujeres y niñas para eliminar su vulnerabilidad a la explotación y la trata con fines sexuales; UN (أ) إجراء دراسة عن مدى تفشي البغاء في الدولة الطرف والتصدي للأسباب الجذرية للجوء النساء والفتيات إلى البغاء، بهدف القضاء على الأسباب التي تجعلهن عرضة للاستغلال الجنسي والاتجار بهن؛
    El Comité insta al Gobierno que documente en forma sistemática la prevalencia de la prostitución de forma tal de permitirle elaborar programas de asistencia al respecto. UN وتحث اللجنة الحكومة على أن توثق بانتظام مدى شيوع البغاء لكي تتمكن من وضع برامج للمساعدة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus