"prevención de la proliferación nuclear" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منع الانتشار النووي
        
    • منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • لمنع انتشار اﻷسلحة النووية
        
    Por eso, otra esfera en que es preciso avanzar es en la prevención de la proliferación nuclear. UN ومن ثم، فإن ثمة ميدانا آخر يلزم فيه كذك إحراز التقدم هو منع الانتشار النووي.
    La prevención del terrorismo nuclear es un elemento importante del programa de prevención de la proliferación nuclear. UN كما أن منع الإرهاب النووي جزء مهم من خطة منع الانتشار النووي.
    El año pasado, el OIEA realizó una labor útil y logró cierto éxito en la promoción de la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y en la prevención de la proliferación nuclear. UN في السنة الماضية، أنجزت الوكالة عملا مفيدا وحققت بعض النجاح في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي منع الانتشار النووي.
    Alemania cree que la prevención de la proliferación nuclear y el objetivo del desarme nuclear con arreglo al artículo VI del TNP son esenciales para la paz y la seguridad mundiales. UN وترى ألمانيا أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى نزع السلاح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أساسيان بالنسبة للسلم والأمن العالميين.
    China sostiene que un tratado por el que se prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos nucleares explosivos contribuirá a la prevención de la proliferación nuclear y al logro del desarme nuclear. UN وتؤكد الصين أن وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووي الأخرى سيفضي إلى منع انتشار الأسلحة النووية وإلى نزع السلاح النووي.
    También contribuirá a la prevención de la proliferación nuclear merced a la prohibición completa del material fisible para armas nucleares y a una mayor transferencia y responsabilidad en la gestión de tal material gracias a su sistema de verificación. UN وستسهم المعاهدة أيضاً في منع انتشار الأسلحة النووية عن طريق حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية حظراً عالمياً وتعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بإدارة هذه المواد من خلال نظام للتحقق منها.
    La importancia para la vida internacional de la prórroga indefinida del TNP estriba tanto en el hecho de que de este modo se consolida una estructura de prevención de la proliferación nuclear, como en las circunstancias en que esta decisión se ha producido. UN فأهمية التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بالنسبة للشؤون الدولية تكمن في توطيد هيكل منع الانتشار النووي من خلالها وفي الظروف التي اعتمد فيها.
    En el actual período posterior a la guerra fría, los pueblos de todos los países piden fervientemente la prevención de la proliferación nuclear y los esfuerzos de desarme nuclear. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة هذه تدعو شعوب جميع البلدان بحماس إلى منع الانتشار النووي والسعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    Los ensayos nucleares de ambos países no sólo llevaron a una escalada de la tirantez entre los dos países, sino que asestaron un duro golpe al desarme nuclear internacional y al mecanismo para la prevención de la proliferación nuclear. UN وتجاربها النووية لم تؤد إلى تصعيد حدة التوتر بين البلدين فحسب، وإنما وجهت ضربة قوية إلى نزع السلاح النووي الدولي وإلى آلية منع الانتشار النووي.
    29. China siempre ha considerado que la prevención de la proliferación nuclear y la promoción de los usos pacíficos son complementarias. UN 29 - وأردف قائلا إن الصين ترى منذ وقت طويل أن منع الانتشار النووي وتعزيز الاستخدامات السلمية أمران متكاملان.
    29. China siempre ha considerado que la prevención de la proliferación nuclear y la promoción de los usos pacíficos son complementarias. UN 29 - وأردف قائلا إن الصين ترى منذ وقت طويل أن منع الانتشار النووي وتعزيز الاستخدامات السلمية أمران متكاملان.
    Un sistema eficaz de seguridad colectiva para el Siglo 21 debe contener como prioridades urgentes la prevención de la proliferación nuclear, la reducción de los arsenales nucleares y avanzar en el logro del objetivo de la eliminación total de las armas nucleares. UN إن أي نظام فعال للأمن الجماعي في القرن الحادي والعشرين يجب أن يكون من أولى أولوياته منع الانتشار النووي والحد من الترسانات النووية والتقدم صوب هدف إزالة الأسلحة النووية بالكامل.
    Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ونحن مقتنعون بأن معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تستمر في أداء دورها الذي لا غنى عنه في منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La Unión Europea considera que la prevención de la proliferación nuclear y la aplicación del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP son esenciales para la paz y la seguridad mundiales. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع الانتشار النووي والسعي لتحقيق نزع سلاح نووي وفقاً لأحكام المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار مهمان للسلام والأمن العالميين.
    Contribuiría también a la prevención de la proliferación nuclear al prohibir en todo el mundo la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares, y mejoraría la transparencia y la rendición de cuentas en la gestión de esos materiales gracias a su régimen de verificación. UN وسيساهم في منع انتشار الأسلحة النووية من خلال الحظر الدولي لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية وفي زيادة الشفافية والمساءلة في إدارة هذه المواد من خلال نظام التحقق الخاص بها.
    Contribuiría también a la prevención de la proliferación nuclear al prohibir en todo el mundo la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares, y mejoraría la transparencia y la rendición de cuentas en la gestión de esos materiales gracias a su régimen de verificación. UN وسيساهم في منع انتشار الأسلحة النووية من خلال الحظر الدولي لإنتاج المواد الانشطارية بغرض استخدامها في الأسلحة النووية وفي زيادة الشفافية والمساءلة في إدارة هذه المواد من خلال نظام التحقق الخاص بها.
    La Unión Europea considera que la prevención de la proliferación nuclear y la aplicación del desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP son esenciales para la paz y la seguridad internacionales. UN ويؤمن الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي من أجل نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أساسيان للسلم والأمن العالميين.
    La Unión Europea considera que la prevención de la proliferación nuclear y la búsqueda del desarme nuclear de acuerdo con el Artículo VI del TNP son esenciales para la paz y la seguridad mundiales. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية ومواصلة نزع السلاح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار أمران أساسيان لإرساء السلم والأمن على صعيد العالم.
    La Unión Europea considera que la prevención de la proliferación nuclear y los esfuerzos por lograr el desarme nuclear de conformidad con lo establecido en el artículo VI del Tratado son esenciales para la paz y la seguridad mundiales. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة السالفة الذكر أمران ضروريان للسلام والأمن العالميين.
    1. Desde su incorporación al OIEA en 1984, China se ha dedicado a la consecución de dos principales objetivos estipulados por el Estatuto del OIEA, a saber, la prevención de la proliferación nuclear y la promoción de la cooperación internacional para utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN 1 - ومنذ انضمام الصين إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1984، كرست جهودها لتحقيق الهدفين الأساسيين الواردين بالقانون الأساسي للوكالة، وهما منع انتشار الأسلحة النووية وتشجيع التعاون الدولي على استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El sistema de salvaguardias es una medida de aceptación universal para la prevención de la proliferación nuclear. UN ونظام الضمانات هو تدبير مقبول عالميا لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus