"prevención de la tortura en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منع التعذيب في
        
    • لمنع التعذيب في
        
    • منع التعذيب بوجه
        
    • الوقاية من التعذيب في
        
    2009 Actividades de capacitación para periodistas en el marco del proyecto jordano de prevención de la tortura en la lucha contra el terrorismo UN 2009: مدرِّبة للصحفيين في مجال منع التعذيب في سياق مشروع مكافحة الإرهاب، في الأردن؛
    2. prevención de la tortura en las prisiones mediante el control judicial y el respeto de las garantías procesales UN منع التعذيب في السجون بتطبيق إجراءات الرقابة القضائية ومعايير الإجراءات القانونية الواجبة
    Chisinau, enero de 2009 (Zbigniew Lasocik). Seminario sobre la prevención de la tortura en Serbia, organizado por el Protector de los Ciudadanos de Serbia, el Consejo de Europa y la Misión de la OSCE para Serbia. UN حلقة دراسية بشأن منع التعذيب في صربيا، نظمها مكتب المدافع عن مواطني صربيا، ومجلس أوروبا، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى صربيا.
    COMPOSICIÓN DEL SUBCOMITÉ PARA LA prevención de la tortura en 2008 UN أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    Composición del Subcomité para la prevención de la tortura en 2008 UN الخامس أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    4. El artículo 11, párrafo c), del OPCAT dispone que, para la prevención de la tortura en general, el SPT cooperará con otros órganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, así como con instituciones u organizaciones regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la protección de todas las personas contra los malos tratos. UN 4- وتنص الفقرة (ج) من المادة 11 من البروتوكول الاختياري على أن تتعاون اللجنة الفرعية، لغرض منع التعذيب بوجه عام، مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة فضلا عن المؤسسات أو المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية التي تعمل على تعزيز حماية جميع الأشخاص من المعاملة السيئة.
    Chisinau, enero de 2009 (Zbigniew Lasocik). Seminario sobre la prevención de la tortura en Serbia, organizado por el Protector de los Ciudadanos de Serbia, el Consejo de Europa y la Misión de la OSCE para Serbia. UN حلقة دراسية بشأن منع التعذيب في صربيا، نظمها مكتب المدافع عن مواطني صربيا، ومجلس أوروبا، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى صربيا.
    En cuanto a la reforma penitenciaria, los nuevos proyectos se centran en la prevención de la tortura en las cárceles, la protección de grupos vulnerables, el fortalecimiento de la administración penitenciaria y la rehabilitación social de los delincuentes. UN وفي مجال إصلاح السجون، تركّز المشاريع الجديدة على منع التعذيب في السجون وحماية الفئات المستضعفة وتدعيم إدارة السجون وإعادة تأهيل الجناة اجتماعيا.
    23. La prevención de la tortura en los lugares de privación de libertad es una responsabilidad compartida por las diversas instituciones que desempeñan su actividad en la esfera de la administración de justicia. UN 23- يعتبر منع التعذيب في أماكن الحرمان من الحرية مسؤولية مشتركة لعدة مؤسسات تعمل في ميدان إقامة العدل.
    Las actividades que lleva a cabo en África y su función clave en el Comité para la prevención de la tortura en África ayudan a respaldar la creación de instituciones independientes y de una dinámica regional en lo tocante a la prevención de la tortura. UN وتسهم أنشطة الرابطة في أفريقيا ودورها الأساسي في لجنة منع التعذيب في أفريقيا في دعم إنشاء مؤسسات مستقلة وجهة دينامية إقليمية بشأن منع التعذيب.
    A. La función del control judicial y del debido proceso en la prevención de la tortura en las prisiones 70 - 80 260 UN ألف - دور المراجعة القضائية ومراعاة الأصول القانونية في منع التعذيب في السجون 70-80 320
    Se aprobaron y subvencionaron 9 proyectos que comprendían una amplia gama de actividades, de conformidad con las recomendaciones del Subcomité, y que trataban de la prevención de la tortura en Benin, Honduras, Maldivas, México y el Paraguay. UN وحظيت تسعة مشاريع بالموافقة وقُدمت إليها مِنح، ويتعلق الأمر بمشاريع تضم طيفاً واسعاً من الأنشطة، عملاً بتوصيات اللجنة الفرعية، والتي تعالج مسألة منع التعذيب في باراغواي وبنن والمكسيك وملديف وهندوراس.
    A. La función del control judicial y del debido proceso en la prevención de la tortura en las prisiones UN ألف- دور المراجعة القضائية ومراعاة الأصول القانونية في منع التعذيب في السجون
    En 2012, en cooperación con el ACNUDH, ha organizado talleres sobre la prevención de la tortura en el contexto de las transiciones y sobre la libertad de expresión y la prohibición de la incitación al odio nacional, racial o religioso. UN وقد نظمت الحكومة في عام 2012، بالتعاون مع المفوضية، حلقتي عمل عن منع التعذيب في سياق الحالات الانتقالية، وعن حرية التعبير وحظر التحريض على الكراهية القومية والعرقية والدينية.
    Composición del Subcomité para la prevención de la tortura en 2008 UN أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    PARTICIPACIÓN DE LOS MIEMBROS DEL SUBCOMITÉ PARA LA prevención de la tortura en ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL PROTOCOLO FACULTATIVO UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Participación de los miembros del Subcomité para la prevención de la tortura en actividades relacionadas con el Protocolo Facultativo UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Participante en representación del Subcomité para la Prevención de la Tortura, en reuniones de los comités de las Naciones Unidas sobre la normalización de procedimientos UN ممثل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الاجتماعات المشتركة بين اللجان التابعة للأمم المتحدة بشأن عملية إجراءات التوحيد.
    c) Cooperar, para la prevención de la tortura en general, con los órganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas así como con instituciones u organizaciones internacionales, regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la protección de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN (ج) التعاون، لغرض منع التعذيب بوجه عام، مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة فضلا عن المؤسسات أو المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية العاملة في سبيل تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    c) Cooperar, para la prevención de la tortura en general, con los órganos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas así como con instituciones u organizaciones internacionales, regionales y nacionales cuyo objeto sea fortalecer la protección de todas las personas contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN (ج) التعاون، لغرض منع التعذيب بوجه عام، مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة فضلا عن المؤسسات أو المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية العاملة في سبيل تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El director de la oficina de la organización en Serbia rindió testimonio sobre los abusos cometidos en ese país, durante el 41º período de sesiones del Comité contra la Tortura, celebrado en Ginebra en noviembre de 2008, así como en la conferencia de alto nivel sobre la prevención de la tortura en Serbia, que tuvo lugar en Belgrado en marzo de 2009. UN وأدلى مدير مكتب صربيا للمنظمة بشهادة في مسألة الانتهاكات في صربيا خلال الدورة الحادية والأربعين للجنة مناهضة التعذيب، التي عقدت في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وفي المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الوقاية من التعذيب في صربيا، المنعقد في بلغراد في آذار/مارس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus