prevención de la violencia sexual y basada en el género | UN | منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس |
En 2005, personal del ACNUR impartió capacitación a instructores en materia de prevención de la violencia sexual y por motivos de género. Se han puesto en marcha proyectos conexos en 16 países. | UN | ونفذ لفائدة موظفي المفوضية في سنة 2005 نشاط لتدريب المدربين في مجال منع العنف الجنسي والعنف الجنساني، وبدأ العمل في 16 بلدا في مشاريع تتعلق بذلك المجال. |
Se debe asignar máxima prioridad a la prevención de la violencia sexual contra la mujer. | UN | ويجب أن يكون منع العنف الجنسي ضد المرأة في صدر الأولويات. |
prevención de la violencia sexual y por razón de género y adopción de medidas al respecto | UN | الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما |
Se puso especial énfasis en la prevención de la violencia sexual y la violencia basada en el género. | UN | وتم التركيز بصفة خاصة على الوقاية من العنف الجنسي والجنساني. |
En el informe anterior se mencionaba la campaña oficial de información para la prevención de la violencia sexual. | UN | أتى التقرير السابق على ذكر الحملة اﻹعلامية التي نظمتها الحكومة لمنع العنف الجنسي. |
El Gobierno se propone ampliar el apoyo a las actividades relacionadas con la prevención de la violencia sexual y la protección de las víctimas de tal violencia. | UN | وتخطط الحكومة لتوسيع نطاق دعمها لﻷنشطة المتعلقة بمنع العنف الجنسي وحماية ضحايا هذا العنف. |
La mayoría de los programas de asistencia humanitaria en África incluyen un componente especial sobre la prevención de la violencia sexual y la respuesta a ella. | UN | وتشمل معظم برامج المساعدة الإنسانية في أفريقيا محور تركيز يتناول منع العنف الجنسي والتصدي له. |
Aprobación de un código de conducta para las FARDC y la Policía Nacional Congoleña sobre la prevención de la violencia sexual | UN | اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي |
Artículo 5, párrafo 55: prevención de la violencia sexual contra los niños y protección de las víctimas. | UN | المادة 5، الفقرة 55: منع العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وحماية الضحايا |
Organización de 4 diálogos a nivel de las comunidades con desplazados internos sobre la prevención de la violencia sexual y por razón de género y la respuesta ante ella a nivel comunitario | UN | إجراء 4 حوارات مجتمعية مع مجتمعات النازحين بشأن منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له على مستوى المجتمعات المحلية |
La Comisión se ocupó además de la prevención de la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | وتناولت اللجنة أيضا منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات. |
La prevención de la violencia sexual debería ser nuestra máxima prioridad. | UN | وينبغي أن يكون منع العنف الجنسي أولويتنا العليا. |
Además, la administración superior de la ONUCI convocó tres reuniones especiales sobre la prevención de la violencia sexual y maneras de afrontar sus causas | UN | وإضافة إلى ذلك، عقدت قيادة العملية ثلاثة اجتماعات مخصصة بشأن منع العنف الجنسي وسبل معالجة الأسباب ذات الصلة به |
Croacia desempeñará un papel destacado en la prevención de esa forma de violencia en su calidad de miembro de la Iniciativa de prevención de la violencia sexual. | UN | وستؤدي كرواتيا دورا بارزا في منع ذلك العنف من خلال عضويتها في مبادرة منع العنف الجنسي. |
:: 2 campañas de sensibilización pública sobre la prevención de la violencia sexual y sexista | UN | :: تنظيم حملتين للتوعية العامة في مجال الوقاية من العنف الجنسي والجنساني |
El programa ha sido un instrumento sumamente eficaz para utilizar los medios de difusión con el fin de educar a las mujeres y a las niñas acerca de la prevención de la violencia sexual. | UN | وقد شكل برنامج شوغا وسيلة فعالة للغاية في استخدام وسائط الإعلام لتثقيف النساء والفتيات حول الوقاية من العنف الجنسي. |
2 campañas de sensibilización pública sobre la prevención de la violencia sexual y por razón de género | UN | تنظيم حملتين للتوعية العامة في مجال الوقاية من العنف الجنسي والجنساني |
Lanzamiento de una campaña nacional y 4 campañas locales a través de los medios de difusión, apoyo cotidiano a los órganos locales para la prevención de la violencia sexual y apoyo a las víctimas de esa violencia | UN | تنفيذ حملة وطنية و 4 حملات إعلامية محلية وتقديم الدعم اليومي للهيئات المحلية لمنع العنف الجنسي ودعم ضحاياه |
En tercer lugar, es necesario prestar una mayor atención a la prevención de la violencia sexual en los conflictos. | UN | ثالثا، يجب إيلاء المزيد من الاهتمام لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات. |
Otro proyecto de protocolo esencial es el relativo a la prevención de la violencia sexual contra las mujeres y los niños. | UN | ويتعلق أحد مشاريع البروتوكولات الأخرى بمنع العنف الجنسي ضد النساء والأطفال. |
El Gobierno señala que ha llevado a cabo actividades de creación de capacidad para las fuerzas armadas, en particular sobre derechos humanos y prevención de la violencia sexual. | UN | وتلاحظ الحكومة أنها بذلت جهودا لبناء قدرات القوات المسلحة، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان ومنع العنف الجنسي. |
En consecuencia, la prevención de la violencia sexual debe considerarse como un elemento normal de los planes para situaciones de emergencia. | UN | ولذلك، ينبغي اعتبار مكافحة العنف الجنسي جزءا من الخطط الاحتياطية. |
Debido a los altos índices de violencia sexual que se registraron en el conflicto, los programas de reintegración deben incluir la prevención de la violencia sexual. | UN | ونظرا لارتفاع معدلات العنف الجنسي المرتكب خلال الصراع، ينبغي لبرامج إعادة الدمج أن تشمل منع وقوع العنف الجنسي. |