La sección III se refiere a la cooperación de la Subdivisión de prevención del delito y justicia penal con el Programa en sus actividades para luchar contra la delincuencia relacionada con las drogas. | UN | ويتناول الفرع الثالث أوجه التعاون بين البرنامج وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يضطلع به الفرع من أنشطة لمكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات. |
Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales | UN | المبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية |
Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales y otros delitos conexos | UN | المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى |
El país también ha venido intensificando su cooperación en materia de prevención del delito y justicia penal con la UNODC. | UN | كما أنها تزيد من تعاونها بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
4. Hace un llamamiento a los Estados Miembros a que contribuyan al Fondo de las Naciones Unidas para la prevención del delito y justicia penal con miras a que la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal pueda prestar la asistencia técnica que le sea solicitada por los Estados Miembros; | UN | " ٤ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى الاسهام في صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تمكين فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية من تقديم المساعدة التقنية بحسب طلب الدول اﻷعضاء؛ |
Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales y otros delitos conexos | UN | المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى مقدِّمة |
El grupo de expertos puede examinar las directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales en el sitio de la UNODC, en Internet. | UN | والمبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية متاحة لفريق الخبراء للنظر فيها، ويمكن الحصول عليها من الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; | UN | " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; | UN | (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; | UN | " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; | UN | " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; | UN | (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
a) Siga estudiando la elaboración de directrices específicas relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; | UN | " (أ) مواصلة بحث سبل وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
a) Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales. | UN | (أ) المبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
a) Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales | UN | (أ) المبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتَّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية |
Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales (continuación) | UN | المبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية (تابع) |
a) Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; | UN | (أ) المبادئ التوجيهية لإجراءات التصدّي المتّخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
Destacando la importancia de coordinar debidamente las actividades realizadas por la Comisión de prevención del delito y justicia penal con las actividades emprendidas en este campo bajo la responsabilidad de la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشدد على أهمية التنسيق المناسب ﻷنشطة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية مع اﻷنشطة الخاضعة لمسؤولية لجنة حقوق اﻹنسان في هذا الميدان، |
El Comité decidió que la fusión de la División de prevención del delito y justicia penal con el Programa no debilitara la importancia fundamental del programa general de fiscalización de drogas, que se debería aplicar plenamente de conformidad con el plan de mediano plazo para el período 1998–2001. | UN | ٩٢٢ - وقررت اللجنة أن إدماج شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ينبغي ألا ينال من اﻷهمية الحيوية للبرنامج الشامل المعني بمكافحة المخدرات، الذي ينبغي تنفيذه تنفيذا كاملا وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
10. Algunos oradores plantearon la posibilidad de que se celebrara conjuntamente la continuación respectiva de los períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes y de la Comisión de prevención del delito y justicia penal con miras a permitir el examen de temas del programa conexos y aprovechar al máximo los recursos. | UN | 10- وأثار بعض المتكلمين إمكانية عقد دورات مستأنفة مشتركة للجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تيسير النظر في بنود جدولي الأعمال ذات الصلة وتعزيز استخدام الموارد. |
a) Seguir las directrices específicas, preparadas por la UNODC, relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales; | UN | (أ) استخدام المبادئ التوجيهية المحدّدة بشأن اتخاذ التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدّي للاتجار بالممتلكات الثقافية، التي وضعها المكتب؛ |