Prevención y detección de transferencias del producto del delito | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
Prevención y detección de las transferencias de activos ilícitamente adquiridos | UN | منع وكشف إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة |
Prevención y detección de transferencias del producto del delito | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
Aplicación a nivel mundial del artículo 52, sobre Prevención y detección de transferencias del producto del delito | UN | التنفيذ العالمي للمادة 52، بشأن منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
Prevención y detección de transferencias del producto del delito | UN | منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة |
En el estudio se abordan las obligaciones de los Estados parte, especialmente con arreglo a lo dispuesto en el artículo 52 de la Convención, relativo a la Prevención y detección de transferencias del producto del delito. | UN | وتتناول هذه الدراسة التزامات الدول الأطراف، بالأخص بموجب المادة 52 من الاتفاقية، بشأن منع وكشف إحالة عائدات الجريمة. |
- Velar por el respeto de los procedimientos de Prevención y detección de las operaciones de financiamiento del terrorismo o de blanqueo de dinero; | UN | - العمل على مراعاة إجراءات منع وكشف عمليات تمويل الإرهاب أو غسل الأموال؛ |
- La Prevención y detección de infracciones aduaneras y otros actos delictivos cometidos en los procedimientos aduaneros; | UN | - منع وكشف المخالفات الجمركية وغيرها من الجرائم المرتكبة في الإجراءات الجمركية؛ |
- La Prevención y detección de infracciones en la exportación o importación de moneda nacional y extranjera; | UN | - منع وكشف مخالفات تصدير واستيراد العملة المحلية أو الأجنبية؛ |
Asimismo, una comisión creada desde finales del 2003 por el Consejo Técnico de Prevención del Fraude, se encuentra trabajando en la reelaboración de las regulaciones del Banco Central de Cuba para la Prevención y detección de posibles operaciones de lavado de dinero que estén o no relacionadas con una posible acción de financiamiento al terrorismo. | UN | وتعكف لجنة أنشأها في أواخر عام 2003 المجلس التقني لمكافحة التزوير على مراجعة الأنظمة الخاصة بمصرف كوبا المركزي بغية منع وكشف عمليات غسل الأموال المحتملة سواء لها صلة أم لا بنشاط محتمل لتمويل الإرهاب. |
1. Prevención y detección de transferencias del producto del delito (artículo 52) | UN | 1- منع وكشف إحالة العائدات من الجريمة ( المادة 52) |
1. Prevención y detección de transferencias del producto del delito (artículo 52) | UN | (1) منع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) |
Al evaluar sus sistemas de Prevención y detección de las transferencias del producto del delito, El Salvador y el Perú también reconocieron que éstos podían mejorarse. | UN | وفي معرض تقييم نظم منع وكشف احالة العائدات المتأتية من الجريمة، اعترفت السلفادور وبيرو أيضا بوجود امكانية لتحسينها في البلدين. |
1. Prevención y detección de transferencias del producto del delito (artículo 52) | UN | 1- منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) |
1. Prevención y detección de transferencias del producto del delito (artículo 52) | UN | 1- منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) |
1. Prevención y detección de transferencias del producto del delito (artículo 52) | UN | 1- منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة (المادة 52) |
90. Fiji comunicó que había aplicado plenamente las medidas para la Prevención y detección de transferencias del producto del delito establecidas en el artículo 52. | UN | 90- أبلغت فيجي عن تنفيذها الكامل للتدابير الرامية إلى منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة المنصوص عليها في المادة 52. |
Debate sobre el artículo 52 - Prevención y detección de transferencias del producto del delito | UN | مناقشة حول المادة 52 - منع وكشف إحالة العائدات المتأتِّية من الجريمة |
5. Debate del artículo 52 (Prevención y detección de transferencias del producto del delito) y de otros artículos pertinentes. | UN | 5- مناقشة بشأن المادة 52 (منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة) والمواد الأخرى ذات الصلة. |
11. A menudo los controles fronterizos se centran en la Prevención y detección de la migración irregular y no en la del tráfico ilícito de migrantes. | UN | 11- وكثيراً ما ينصبُّ تركيز الضوابط الحدودية على منع وكشف الهجرة غير النظامية بدلاً من منع وكشف تهريب المهاجرين. |