"prevención y tratamiento del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوقاية والعلاج من فيروس
        
    • للوقاية والعلاج من فيروس
        
    • والوقاية من فيروس
        
    • الوقاية والعلاج المتعلقة
        
    • الوقاية والعلاج في
        
    Los gobiernos y otros interesados deben mejorar el acceso y una atención sostenida a los servicios de prevención y tratamiento del VIH, así como abordar los factores que obstaculizan la utilización de esos servicios por las mujeres. UN 85 - وينبغي أن تحسن الحكومات وسائر أصحاب المصلحة الحصول على خدمات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية ومواصلة تمثُّل تلك الخدمات، وأن تتصدى للعوامل التي تعرقل استعمال المرأة لتلك الخدمات.
    Pero el estigma y la discriminación que conlleva el VIH socavan los esfuerzos del Afganistán para combatir la epidemia, ya que impiden que la población tenga acceso a la información y a importantes servicios de prevención y tratamiento del VIH. UN ولكن وصمة العار والتمييز المتصلين بالفيروس يقوضان جهود أفغانستان لمواجهة الوباء لأنهما يمنعان الأشخاص من الحصول على المعلومات وخدمات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Si se promueve el objetivo de acceso universal a la salud sexual y reproductiva, incluida la prevención y tratamiento del VIH, se salvarán muchas vidas y se mejorarán muchas otras. UN ومن شأن العمل لتحقيق الهدف المتعلق بتوفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للجميع، بما في ذلك الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية، أن ينقذ الكثير من الأرواح ويحسن حياة عدد لا يحصى.
    Utilización mejorada y equitativa de las intervenciones de prevención y tratamiento del VIH de eficacia demostrada por parte de los niños, las mujeres embarazadas y los adolescentes UN توفير سبل مُحسَّنة ومنصفة لانتفاع الأطفال والحوامل والمراهقين بالمبادرات المؤكدة الفائدة للوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية
    La Asociación China de Planificación de la Familia es la mayor red no gubernamental de China que realiza actividades en materia de salud reproductiva, planificación de la familia y prevención y tratamiento del VIH/SIDA. UN رابطة تنظيم الأسرة في الصين هي أكبر شبكة غير حكومية في الصين تعمل بنشاط في مجالات الصحة الإنجابية، وتنظيم الأسرة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاية المصابين به.
    2b. Porcentaje de mujeres embarazadas con acceso a prevención y tratamiento del VIH UN 2 ب - النسبة المئوية للحوامل اللواتي تتوافر لهن إمكانية الحصول على سبل الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones de prevención y tratamiento del VIH y el SIDA UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة تدخلات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Producto c: Fortalecimiento del compromiso político, la rendición de cuentas y la capacidad nacional para legislar, planificar y presupuestar a fin de ampliar las intervenciones de prevención y tratamiento del VIH y el SIDA UN الناتج ج: تدعيم الالتزام السياسي والمساءلة والقدرة الوطنية على التشريع والتخطيط والميزنة لزيادة تدخلات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Se estimaba que las personas recluidas en establecimientos penitenciarios corrían un alto riesgo de infectarse con el VIH, y se estimó que era importante aumentar los servicios de prevención y tratamiento del VIH y el uso indebido de drogas en ese entorno, incluido el acceso a los servicios de atención de la salud comparables a los que están a disposición de la población en general. UN فنـزلاء السجون يعتبرون معرضين جدا لخطر الإصابة بفيروس الأيدز، ويُعتبر من الهام زيادة خدمات الوقاية والعلاج من فيروس الأيدز ومن تعاطي المخدرات في ذلك الوسط، بما في ذلك إتاحة سبل الحصول على خدمات للرعاية الصحية تشابه تلك المتاحة لعامة السكان.
    Este éxito debe mantenerse, y debemos intensificar la respuesta nacional hasta lograr el acceso universal a las intervenciones básicas de prevención y tratamiento del VIH/SIDA. UN ويجب الحفاظ على النجاح الذي تحقق، مع تكثيف الاستجابة الوطنية بهدف تعميم الاستفادة وحصول الجميع على التدخلات الرئيسية في مجال الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    2c. Porcentaje de niños menores de 15 años con acceso a prevención y tratamiento del VIH UN 2 ج - النسبة المئوية للأطفال دون سن الخامسة عشرة الذين تتوافر لهم إمكانية الحصول على سبل الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية
    P2.5 Número y porcentaje de personas en situaciones de crisis humanitarias que tienen acceso a la prevención y tratamiento del VIH. UN البرنامج2-5 العدد والنسبة المئوية للأشخاص في الحالات الإنسانية الذين تتاح لهم سبل الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية §
    P2.d.1 Número y porcentaje de poblaciones seleccionadas por el UNICEF que tienen acceso a la prevención y tratamiento del VIH. UN البرنامج 2-د-1 عدد ونسبة السكان الذين تستهدفهم اليونيسيف وتتاح لهم سُبل الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز §
    P2.5 Número y porcentaje de personas en situaciones humanitarias que tienen acceso a la prevención y tratamiento del VIH§ UN البرنامج 2-5 العدد والنسبة المئوية للأشخاص في الحالات الإنسانية الذين تتاح لهم سبل الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية §
    e) A pesar de los progresos realizados para brindar un mayor acceso a los programas de prevención y tratamiento del VIH, la epidemia continúa avanzando, especialmente entre las mujeres y los jóvenes. UN (هـ) بالرغم من ما أحرز من تقدم في توسيع نطاق التمكن من الحصول على خدمات الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية، فإن الوباء مستمر في التفاقم، ولا سيما لدى النساء والشباب.
    Son pocas las zonas rurales en las que los recursos existentes satisfacen la demanda de servicios de atención de la salud, incluidos los de prevención y tratamiento del VIH/SIDA, y de agua, saneamiento y transporte, así como el acceso a las fuentes de energía. UN وتوجد مناطق ريفية قليلة تتم فيها تلبية الطلب على الخدمات والرعاية الصحية، بما في ذلك الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمياه ومرافق الصرف الصحي وخدمات النقل والحصول على إمدادات الطاقة من خلال الأحكام القائمة.
    Este proyecto tiene por objeto intensificar en el plano nacional la labor de prevención y tratamiento del VIH/SIDA entre grupos vulnerables (niños y adolescentes que corren el riesgo de ser explotados sexualmente para fines comerciales o que ya están siendo explotados; adolescentes; hombres que mantienen relaciones sexuales con otros hombres; y reclusos). UN ويهدف المشروع إلى تدعيم العمل على المستوى الوطني للوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين الجماعات المعرّضة للمخاطر - من الأطفال والمراهقين المعرّضين للمخاطر والذين يتم استغلالهم جنسياً في أغراض تجارية؛ والمراهقين؛ والرجال ممارسي الجنس مع رجال؛ والسجناء.
    b) VIH y SIDA: Utilización mejorada y equitativa de las intervenciones de prevención y tratamiento del VIH de eficacia demostrada por parte de los niños, las mujeres embarazadas y los adolescentes. UN (ب) فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز - توفير سبل مُحسَّنة ومنصفة لانتفاع الأطفال والحوامل والمراهقين بالمبادرات المؤكدة الفائدة للوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية.
    La Asociación China de Planificación de la Familia es la mayor red no gubernamental de China que realiza actividades en materia de salud reproductiva, planificación de la familia y prevención y tratamiento del VIH/SIDA. UN رابطة تنظيم الأسرة في الصين هي أكبر شبكة غير حكومية في الصين تعمل بنشاط في مجالات الصحة الإنجابية، وتنظيم الأسرة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والرعاية.
    En el estudio se llegó asimismo a la conclusión de que si se incrementaran las inversiones en tecnologías de recolección de agua, servicios de extensión agrícola, actividades de enseñanza y medidas de prevención y tratamiento del VIH/SIDA, el porcentaje de niños desnutridos en África se acercaría a la meta del Objetivo de desarrollo del milenio propuesto para 20152. UN وخلصت الدراسة أيضا إلى أنه إذا تمت زيادة الاستثمارات في تكنولوجيات جمع المياه والإرشاد الزراعي والتعليم والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاجه، فيمكن أن تقترب نسبة الأطفال المصابين بسوء التغذية في أفريقيا من بلوغ الغاية المقترحة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية بحلول 2015(2).
    En Haití, se restableció la prestación de servicios de prevención y tratamiento del VIH un año después del devastador terremoto que sufrió el país. UN 21 - وأعيد توصيل خدمات الوقاية والعلاج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى هايتي بعد عام من الزلزال المدمِّر الذي أصابها.
    El Relator Especial se siente alentado por el incremento de las actividades de prevención y tratamiento del VIH/SIDA, pero sigue muy preocupado por el hecho de que el VIH/SIDA se ha convertido en una epidemia generalizada en Myanmar. UN ومما شجع المقرر الخاص تزايد أنشطة الوقاية والعلاج في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لكنه يظل قلقا للغاية من أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أصبح وباء منتشرا في ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus