"prevenir la carrera de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منع حدوث سباق
        
    • منع سباق
        
    • لمنع حدوث سباق
        
    • بمنع حدوث سباق
        
    • لمنع سباق
        
    • يُمنع حدوث سباق
        
    Consideramos también que es muy importante prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونحن أيضاً نولي أهمية كبيرة لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Ello pone de manifiesto la aspiración común y la exigencia urgente de la comunidad internacional de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويبرهن ذلك على طموح المجتمع الدولي المشترك إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وعلى طلبه الملح لذلك.
    Insistimos en que las mayores Potencias especiales deben asumir una responsabilidad especial a fin de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونؤكد أن الدول التي تملك أكبر القدرات في المجال الفضائي تتحمل مسؤولية خاصة عن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    En segundo lugar, es igualmente necesario prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN المبدأ الثاني الذي لا يقل أهمية عن الأول يتمثل في ضرورة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Poniendo de relieve el carácter mutuamente complementario de las gestiones bilaterales y multilaterales encaminadas a prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y expresando la esperanza de que esas gestiones produzcan resultados concretos cuanto antes, UN وإذ تشدد على الطابع التكاملي للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في ميدان منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وإذ تأمل في أن تتمخض تلك الجهود عن نتائج محددة في أقرب وقت ممكن،
    Consideramos que esos dos textos son una contribución importante a los esfuerzos por prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونعتقد أن هذين النصين هما إسهام كبير في الجهود الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Poniendo de relieve el carácter mutuamente complementario de las gestiones bilaterales y multilaterales encaminadas a prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y expresando la esperanza de que esas gestiones produzcan resultados concretos cuanto antes, UN وإذ تشدد على الطابع التكاملي للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف في ميدان منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وإذ تأمل في أن تتمخض تلك الجهود عن نتائج محددة في أقرب وقت ممكن،
    A pesar de su utilidad, las medidas de transparencia y fomento de la confianza no deberían desviar la atención del objetivo último de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ورغم فائدة هذه التدابير، فإنها لا ينبغي أن تصرفنا عن الهدف النهائي المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    7. Al realizar su labor, el Comité ad hoc se atuvo a su mandato, que tiene por objeto prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN " ٧- وكانت الولاية التي تستهدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هي الناظمة لعمل اللجنة المخصصة.
    Esas delegaciones subrayaron que los actuales instrumentos jurídicos sobre el espacio ultraterrestre eran muy insuficientes para prevenir la carrera de armamentos en ese medio. UN وشددت هذه الوفود على أن الصكوك القانونية القائمة فيما يتصل بالفضاء الخارجي تعتبر غير فعالة إلى حد بعيد في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Por lo tanto, señor Presidente, la delegación de Cuba puede apoyar el establecimiento de un comité ad hoc sobre el tema de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y está lista para iniciar negociaciones sobre medidas específicas y concretas para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وبالتالي فإن وفدي في استطاعته تأييد إنشاء لجنة مخصصة تعنى بمسألة منع حدوث سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي، ونحن مستعدون لبدء مفاوضات بشأن اتخاذ تدابير محددة لمنع سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي.
    Con el fin de garantizar el máximo beneficio del espacio ultraterrestre a los pueblos de todas las naciones, la comunidad internacional tiene una responsabilidad respecto de las generaciones futuras, a saber, la de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولضمان تحقيق أكبر الفوائد من الفضاء الخارجي لصالح شعوب كل الدول، يتحمل المجتمع الدولي المسؤولية أمام الأجيال المقبلة عن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    El llegar a un entendimiento común sobre los términos clave será una tarea crucial de un futuro comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN كما أن التوصل إلى تفاهمات مشتركة بشأن العبارات الأساسية سيكون من الواجبات الجوهرية في عمل اللجنة التي ستخصص مستقبلاً لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Ha establecido una importante norma que prohíbe el emplazamiento de armas en el espacio, lo que también ha contribuido al apoyo cada vez mayor de la iniciativa para prevenir la carrera de armamentos en ese medio. UN وقد أوجدت هذه المعاهدة قاعدة هامة تتمثل في إبعاد الأسلحة عن الفضاء، مما ساهم في ازدياد الدعم واسع الانتشار الذي وجدته مبادرة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    Mi delegación ha sostenido invariablemente que prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y frenar dicha carrera una vez haya comenzado. ¿Podemos realmente permitirnos una costosa competición en el espacio cuando seguimos enfrentándonos a tantos retos como la pobreza, el hambre, las enfermedades y la miseria? UN ويرى وفد بلدي دائماً أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أيسر من محاولة السيطرة على مثل هذا السباق وإبطاء تسارعه بعد أن ينطلق. فهل بمقدورنا بالفعل أن نتحمل النفقات الباهظة للتنافس في الفضاء الخارجي في الوقت الذي نواجه فيه العديد من التحديات مثل الفقر والجوع والمرض والحرمان؟
    Malasia considera asimismo que es preciso prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre mediante la elaboración de un instrumento jurídicamente vinculante. UN وتعتقد ماليزيا أيضاً أنه ينبغي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي عن طريق صك ملزم قانوناً.
    Sabemos también que es fundamental prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultratraterrestre. UN ونعلم كذلك أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أمر حيوي.
    Asimismo, estamos de acuerdo con que comiencen negociaciones para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وإضافة إلى ذلك، نقرُّ بوجوب بدء المفاوضات بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Se han adoptado otras iniciativas para crear nuevas normas jurídicas a fin de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وشهدنا اتخاذ مبادرات أخرى لوضع قواعد قانونية جديدة لمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    La delegación de China dio pruebas de considerable flexibilidad al mostrarse de acuerdo con el mandato propuesto para el comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وقد أبدى الوفد الصيني مرونة شديدة بموافقته على الولاية التي اقتُرح منحها للجنة المختصة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Asimismo, estamos de acuerdo con que comiencen negociaciones para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN كما أننا نوافق على الشروع في مفاوضات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    1. Reafirma que es importante y urgente prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y que todos los Estados están dispuestos a contribuir a ese objetivo común, de conformidad con las disposiciones del Tratado sobre los Principios que Deben Regir las Actividades de los Estados en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre, incluso la Luna y otros Cuerpos Celestes; UN 1 - تعيد تأكيد أهمية أن يُمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، والطابع الملح لهذه المسألة، واستعداد جميع الدول للمساهمة في تحقيق هذا الهدف المشترك بما يتفق وأحكام معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus