"prevenir y combatir el racismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منع ومكافحة العنصرية
        
    • لمنع العنصرية
        
    • لمنع ومكافحة العنصرية
        
    La educación es fundamental para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, dado su papel en la creación de nuevos valores y actitudes. UN يعدّ التعليم عنصراً محورياً في منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، نظراً للدور الذي يضطلع به في إنشاء قيم ومواقف جديدة.
    Incluir en sus informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN إدراج الدول، في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Es importante garantizar que la educación sobre derechos humanos forme parte integral de cualesquiera políticas o estrategias nacionales que se elaboren para prevenir y combatir el racismo. UN ومن الأهمية بمكان إدراج تعليم حقوق الإنسان في أي سياسات أو استراتيجيات توضع من أجل منع ومكافحة العنصرية كعنصر أصيل فيها.
    El Relator Especial estima que los interlocutores de la sociedad civil son indispensables para prevenir y combatir el racismo, y tiene la intención de examinar más concretamente en futuros informes algunos modelos que puedan repetirse en otras partes en tanto que prácticas óptimas. UN ويعتقد المقرر الخاص بأن الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني هي المدخل إلى منع ومكافحة العنصرية وهو ينوي أن ينظر بتمعن، في التقارير القادمة، في بعض النماذج التي يمكن استنساخها في مواطن أخرى بوصفها من الممارسات الجيدة.
    Los diferentes componentes del sistema de las Naciones Unidas para prevenir y combatir el racismo y la intolerancia deben coordinar sus esfuerzos. UN ٣٧ - واستطردت تقول إنه ينبغي تنسيق جهود مختلف اﻷجهزة الموجودة في منظومة اﻷمم المتحدة لمنع العنصرية والتعصب ومكافحتهما.
    En este sentido, el Relator Especial recuerda que prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia es una responsabilidad básica de los Estados. UN وفي هذا الصدد، يذكّر المقرر الخاص بأن منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هما من المسؤوليات الأولية المنوطة بالدول.
    5. Alienta encarecidamente a los Estados a organizar y financiar campañas de sensibilización para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el deporte; UN 5- يشجع الدول بقوة على تنظيم وتمويل حملات التوعية من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة؛
    5. Alienta encarecidamente a los Estados a organizar y financiar campañas de sensibilización para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el deporte; UN 5- يشجع الدول بقوة على تنظيم وتمويل حملات التوعية من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة؛
    5. Alienta encarecidamente a los Estados a organizar y financiar campañas de sensibilización para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el deporte; UN 5- يشجع الدول بقوة على تنظيم وتمويل حملات التوعية من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة؛
    4. Recuerda que prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia es una responsabilidad primordial de los Estados y, a ese respecto, recomienda a los Estados que: UN 4- يشير إلى أن المسؤولية عن منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تقع في المقام الأول على عاتق الدول، ويوصي الدول في هذا الخصوص بالقيام بما يلي:
    49. El Relator Especial es consciente de los esfuerzos efectuados por los Estados para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, entre otras cosas, mediante el establecimiento de marcos jurídicos que castiguen el racismo y la discriminación racial. UN 49- يدرك المقرر الخاص الجهود التي تبذلها الدول من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بوسائل منها بناء إطار قانوني للمعاقبة على العنصرية والتمييز العنصري.
    124.38 Redoblar los esfuerzos para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia, en particular contra los extranjeros (Irán (República Islámica del)); UN 124-38- تعزيز جهودها الرامية إلى منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما ضد الأجانب (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛
    97.58 Mantener sus programas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial y la xenofobia (Cuba); UN 97-58- مواصلة البرامج الرامية إلى منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب (كوبا)؛
    La Ley creó la Comisión Honoraria contra el Racismo, la Xenofobia y toda otra forma de Discriminación a fin de que elaborara políticas nacionales y medidas prácticas encaminadas a prevenir y combatir el racismo, la xenofobia y la discriminación, así como políticas de discriminación positiva. UN وأنشأ هذا القانون اللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى من أجل وضع سياسات وطنية وتدابير عملية تهدف إلى منع ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، وسياسات متعلقة بالتمييز الإيجابي.
    Recomendó a Noruega, entre otras cosas, seguir garantizando el asilo y la integración reforzando la labor gubernamental destinada a prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa. UN وأوصت النرويج بأمور منها مواصلة الحفاظ على حيِّز اللجوء والإدماج عن طريق تعزيز الجهود الحكومية في منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب(135).
    123. Alienta a los Estados a que incluyan en sus informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 123- يشجع الدول على أن تدرج ضمن تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    121. Alienta a los Estados a incluir en sus informes nacionales presentados al mecanismo de Examen Periódico Universal, del Consejo de Derechos Humanos, información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; [**] UN 121- يشجع الدول على أن تدرج ضمن تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ [**]
    El Grupo de Trabajo Intergubernamental es uno de los mecanismos clave establecidos en el marco del proceso de examen de Durban. Su concepción es la de un foro donde los Estados Miembros pueden debatir y alcanzar un consenso sobre las medidas destinadas a prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ٢٦ - ويشكل الفريق العامل الحكومي الدولي إحدى الآليات الرئيسية التي أنشئت في إطار عملية ديربان الاستعراضية؛ والغرض منها توفير منتدى للدول الأعضاء لمناقشة التدابير الرامية إلى منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبناء توافق في الآراء بشأن هذه التدابير.
    IV. Conclusiones y recomendaciones El Relator Especial acoge con satisfacción las numerosas iniciativas y marcos adoptados por organizaciones y federaciones deportivas internacionales y regionales, federaciones deportivas nacionales, gobiernos y la sociedad civil para prevenir y combatir el racismo, el odio racial, la xenofobia, la discriminación racial y las formas conexas de intolerancia en el deporte. UN 60 - يرحب المقرر الخاص بالمبادرات والأطر العديدة التي اعتمدتها المنظمات الدولية والإقليمية والاتحادات الرياضية والاتحادات الرياضية الوطنية والحكومات والمجتمع المدني من أجل منع ومكافحة العنصرية والكراهية العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة.
    Además, el Relator Especial insta encarecidamente a todos los Estados Miembros a que demuestren una mayor voluntad política para prevenir y combatir el racismo y la discriminación racial y promuevan medidas más eficaces para erradicar las manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en todo el mundo. UN 66 - وبالإضافة إلى ذلك، يهيب المقرر الخاص بقوة بجميع الدول الأعضاء إبداء مزيد من الإرادة السياسية لمنع العنصرية والتمييز العنصري ومكافحتهما، وتشجيـع المزيد من الإجراءات الفعالة للقضاء على حالات العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم.
    El Relator Especial alienta a todos los Estados a que incorporen en su legislación nacional las normas y principios internacionales y regionales a fin de fortalecer de manera apropiada y efectiva su ordenamiento jurídico interno para prevenir y combatir el racismo y la discriminación en el deporte. UN ويشجع المقرر الخاص جميع الدول على أن تدرج القواعد والمعايير الدولية والإقليمية في تشريعاتها الوطنية من أجل تعزيز نظمها الداخلية بشكل مناسب وفعال لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز في مجال الرياضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus