"prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها
        
    • منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها
        
    • لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    1. Los Estados Partes se comprometen a cooperar en la mayor medida posible para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN ١ - تلتزم الدول اﻷطراف بالتعاون الى أوسع مدى ممكن في منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها .
    e) Establecerá una base de datos sobre los métodos idóneos para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )د( انشاء قاعدة بيانات عن أفضل الممارسات بغية منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها ؛
    123. La cooperación internacional era esencial para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 123- وللتعاون الدولي دور أساسي في جهود منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    7. El mecanismo ofrecerá oportunidades para intercambiar opiniones, ideas y buenas prácticas contribuyendo así a fortalecer la cooperación entre los Estados parte para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 7- تتيح الآلية فرصاً لتبادل الآراء والأفكار والممارسات الجيدة، ممّا يسهم في تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    7. El mecanismo ofrecerá oportunidades para intercambiar opiniones, ideas y buenas prácticas, contribuyendo así a fortalecer la cooperación entre los Estados parte para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 7- تتيح الآلية فرصاً لتبادل الآراء والأفكار والممارسات الجيدة، ممّا يسهم في تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    Además, en el artículo 34, párrafo 3, se dispone que los Estados partes pueden adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 3 من المادة 34 على أنَّه يجوز للدول الأطراف أن تعتمد تدابير لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تكون أكثر صرامة أو شدَّة من التدابير المنصوص عليها في الاتفاقية.
    77. La plena aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos contribuiría en gran medida a los esfuerzos por prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional con más eficacia. UN 77- وقيل إن التنفيذ التام لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها من شأنه أن يسهم كثيرا في الجهود الرامية إلى منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها بمزيد من الفعالية.
    En el párrafo 3 del artículo 34 de la Convención contra la Delincuencia Organizada se alienta a los Estados parte a que en su legislación nacional adopten medidas más estrictas cuando consideren que esto ayudaría a prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 34 من اتفاقية الجريمة المنظمة، تُشجَّع الدول الأطراف على أن تعتمد تدابير أكثر صرامة في القانون الداخلي حيثما رأت أنها مفيدة في منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    2. Los Estados Partes podrán adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional.” UN " ٢ - يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد تدابير أكثر صرامة أو شدة من التدابير التي تنص عليها هذه الاتفاقية من أجل منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها . "
    2. Los Estados Partes podrán adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la presente Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN ٢- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد تدابير أكثر صرامة أو شدة من التدابير المنصوص عليها في هذه الاتفاقية من أجل منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    3. Cada Estado Parte podrá adoptar medidas más estrictas o severas que las previstas en la presente Convención a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 3- يجوز لكل دولة طرف أن تعتمد تدابير أكثر صرامة أو شدة من التدابير المنصوص عليها في هذه الاتفاقية من أجل منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    7. Durante el período en examen la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito prestó asistencia a los Estados Miembros para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 7- خلال الفترة المستعرضة، قدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المساعدة إلى الدول الأعضاء في منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    c) Promoverá y facilitará la celebración de conferencias y reuniones de expertos para fomentar la cooperación y el intercambio de información con el fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ج( تشجيع وتيسير تنظيم المؤتمرات واجتماعات الخبراء بغية مواصلة التعاون وتبادل المعلومات بهدف منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها ؛
    f) Establecerá una red de personas en los Estados Miembros encargadas de mantener los contactos a fin de promover el intercambio de información para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN )ﻫ( انشاء شبكة جهات اتصال من الدول اﻷعضاء بغية تعزيز تبادل المعلومات عن منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها .
    7. El mecanismo ofrecerá oportunidades para intercambiar opiniones, ideas y buenas prácticas, contribuyendo así a fortalecer la cooperación entre los Estados parte para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. UN 7- تتيح الآلية فرصاً لتبادل الآراء والأفكار والممارسات الجيدة، ممّا يسهم في تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    7. El mecanismo ofrecerá oportunidades para intercambiar opiniones, ideas y buenas prácticas, contribuyendo así a fortalecer la cooperación entre los Estados parte para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional. (Aceptación preliminar) UN 7- تتيح الآلية فرصاً لتبادل الآراء والأفكار والممارسات الجيدة، ممّا يسهم في تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على منع الجريمة المنظّمة عبر الوطنية ومكافحتها. (قبول أولي)
    1. Reafirma la necesidad de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional en todas sus formas y manifestaciones y utilizar plenamente la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos104 así como otros instrumentos pertinentes; UN 1- تؤكِّد من جديد ضرورةَ منع ومكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بجميع أشكالها ومظاهرها من أجل ضمان الاستغلال الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها(104) وسائر الصكوك ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus