La participación de los niños como elemento clave para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños | UN | مشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا |
La Relatora Especial también analiza la función de la participación de los niños para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños y proporciona orientación práctica sobre la experiencia adquirida en el trabajo en colaboración con ellos. | UN | وتحلّل أيضا دور مشاركة الطفل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتقدم توجيهات عملية بشأن الدروس المستفادة في العمل مع الأطفال باعتبارهم شركاء. |
La participación de los niños como elemento clave para prevenir y combatir la venta y explotación sexual de niños | UN | ثانيا - مشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا |
D. prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños: evolución de las respuestas 56 - 113 14 | UN | دال - منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً: تطور سبل التصدي 56-113 17 |
417. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas procedentes para prevenir y combatir la venta, el tráfico y el secuestro de niños. | UN | 417- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمنع ومكافحة بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم. |
D. prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños: evolución de las respuestas | UN | دال- منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً: تطور سبل التصدي |
La Relatora Especial desempeñará sus funciones con total independencia y de conformidad con los términos de su mandato, dialogando y cooperando con todas las partes interesadas, con el objetivo de prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de niños desde la perspectiva de los derechos humanos. | UN | وستضطلع المقررة الخاصة بوظائفها بكل استقلالية، وفقا لشروط ولايتها، من خلال الحوار والتعاون مع جميع الجهات صاحبة المصلحة، بهدف منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، من منظور حقوق الإنسان. |
Además, la Relatora Especial describe la dirección que pretende dar a su labor durante su mandato, incluidos su enfoque y su visión del alcance del mandato y los métodos de trabajo que desarrollará para aplicar su mandato de forma estratégica, con el objetivo final de prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de niños desde la perspectiva de los derechos humanos. | UN | وتبيّن المقررة الخاصة أيضا الخطوط العريضة للتوجه الذي تنوي أن تعطيه لعملها خلال فترة ولايتها، بما في ذلك نهجها ورؤيتها لنطاق ولايتها وأساليب العمل التي ستتبعها في التنفيذ الاستراتيجي لولايتها، واضعة نصب عينيها الهدف النهائي المتمثل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، من منظور حقوق الإنسان. |
Supervisión del cumplimiento de la ley 706. El Comité alienta al Estado Parte a que emprenda actividades regionales e internacionales de cooperación judicial, policial y de atención a las víctimas con otros Estados, a fin de prevenir y combatir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a que proporcione información más detallada en el próximo informe. | UN | 706- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم مع دول أخرى بأنشطة إقليمية ودولية في مجالات التعاون القضائي والأمني والموجه نحو الضحايا بغية منع ومكافحة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأن تُضمِّن تقريرها القادم معلومات إضافية مفصَّلة عن هذه الأنشطة. |
39. El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus actividades de cooperación bilateral, regional e internacional, en los ámbitos judicial, policial y de ayuda a las víctimas, con otros Estados y organizaciones internacionales, a fin de prevenir y combatir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز أنشطتها التعاونية الثنائية الإقليمية والدولية في مجالات القضاء والشرطة وخدمة الضحايا مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى قصد منع ومكافحة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
46. El Comité recomienda que el Estado parte intensifique sus actividades de cooperación bilateral, regional e internacional, en los ámbitos judicial, policial y de ayuda a las víctimas, con otros Estados y organizaciones internacionales a fin de prevenir y combatir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | 46- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف أنشطتها التعاونية الثنائية والإقليمية والدولية مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى في مجالات الشرطة ومساعدة الضحايا بغرض منع ومكافحة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
El presente informe contiene información sobre las actividades emprendidas entre agosto de 2011 y agosto de 2012, así como el análisis de la Relatora Especial sobre la participación de los niños como elemento clave para prevenir y combatir la venta y explotación sexual de niños. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى آب/أغسطس 2012، ويقدم تحليل المقررة الخاصة لمشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا. |
56. En el marco de su mandato y en particular durante sus visitas a países, la Relatora Especial ha tenido la oportunidad de interactuar con numerosos interesados y tomar conocimiento de muchas iniciativas destinadas a prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de niños. | UN | 56- في إطار ولاية المقررة الخاصة، ولا سيما خلال زياراتها القطرية، أُتيحت لها فرصة التفاعل مع العديد من الجهات المعنية والتعرف على الكثير من المبادرات الرامية إلى منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
19. Mejorar las medidas para prevenir y combatir la venta de niños, la explotación de niños en el mercado de trabajo y la utilización de niños con fines de explotación sexual comercial, incluidas la prostitución y la pornografía (Malasia); | UN | 19- تحسين التدابير الرامية إلى منع ومكافحة بيع الأطفال، واستغلال الأطفال في سوق العمل، ووقوع الأطفال ضحايا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية (ماليزيا)؛ |
A/67/291 Tema 66 a) del programa provisional — Promoción y protección de los derechos del niño — La participación de los niños como elemento clave para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños — Nota del Secretario General [A C E F I R] — 27 páginas | UN | A/67/291 البند 66 (أ) من جدول الأعمال المؤقت - تعزيز حقوق الطفل وحمايتها - مشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 33 صفحة |
100. En su informe sobre la participación de los niños como elemento clave para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños (A/67/291), la Relatora Especial expuso una serie de enfoques prácticos que han permitido lograr cambios positivos en las formas de trabajar con los niños como asociados. | UN | 100- وفي تقريرها عن مشاركة الطفل باعتبارها عنصراً أساسياً في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً (A/67/291)، وضعت المقررة الخاصة عدداً من النُهُج العملية التي أسفرت عن تغييرات إيجابية في سبل العمل مع الأطفال كشركاء. |
Todas las actividades dirigidas a prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de niños se concebirán y desarrollarán teniendo en cuenta los cuatro principios consagrados en la Convención sobre los Derechos del Niño, a saber, la no discriminación (art. 2), el interés superior del niño (art. 3), el derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo (art. 6) y el respeto de las opiniones del niño (art. 12). | UN | فجميع الأنشطة الرامية إلى منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً ستصمم وتُعدُّ على نحو يشمل المبادئ الأربعة المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل، وهي عدم التمييز (المادة 2)، ومصالح الطفل الفضلى (المادة 3) والحق في الحياة والبقاء والنمو (المادة 6) واحترام آراء الطفل (المادة 12). |
A este respecto, la Relatora Especial se propone respaldar los esfuerzos desplegados por los Estados Miembros para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de niños y difundir sus logros y resultados positivos a fin de promover su repetición en otras partes del mundo. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم المقررة الخاصة دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لمنع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتسليط مزيد من الضوء على ما تحققه من نتائج إيجابية وإنجازات بهدف التشجيع على تكرار تطبيقها في مناطق أخرى من العالم. |