Metodología para las estimaciones relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz en futuros esbozos del presupuesto y presupuestos por programa | UN | منهجيــة وضــع تقديـرات للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم في مخططات الميزانية والميزانيات البرنامجية في المستقبل |
v) Mantenimiento de un sistema de bancos de datos actualizados en apoyo de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; | UN | ' ٥ ' الاحتفاظ بنظام مصارف بيانات مستكمل لدعم الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛ |
v) Mantenimiento de un sistema de bancos de datos actualizados en apoyo de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; | UN | ' ٥ ' الاحتفاظ بنظام مصارف بيانات مستكمل لدعم الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛ |
Sin embargo, cuando resultan provechosas, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz son técnicas sumamente eficaces en función de su costo. | UN | ولكن عندما تنجح وسيلتا الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام تكونان فعالتين من حيث التكلفة إلى حد كبير. |
En su calidad de adjunto del Secretario General Adjunto, el Subsecretario General también colabora con el Secretario General Adjunto en el cumplimiento de sus funciones en la esfera de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz en América, Asia y Europa. | UN | كما يقوم اﻷمين العام المساعد أيضا، بصفته نائبا لوكيل اﻷمين العام، بمساعدة وكيل اﻷمين العام في أداء مسؤولياته في ميدان الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم في اﻷمريكتين وآسيا وأوروبا. |
Sin embargo, cuando resultan provechosas, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz son técnicas sumamente eficaces en función de su costo. | UN | ولكن عندما تنجح وسيلتا الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام تكونان فعالتين من حيث التكلفة إلى حد كبير. |
Sería preciso proceder de la misma manera respecto de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz. | UN | ويلزم وجود إجراءات مماثلة بالنسبة للدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. |
v) Mantenimiento de una base de datos actualizada de apoyo a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; | UN | ' ٥ ' الاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة دعما للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛ |
v) Mantenimiento de una base de datos actualizada de apoyo a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; | UN | ' ٥ ' الاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة دعما للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛ |
No obstante, Kenya quisiera reiterar que el impulso de las contribuciones de las organizaciones y arreglos regionales debe dirigirse hacia la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz. | UN | ومع ذلك، ترغب كينيا في أن تؤكد مجددا على أن الزخم المتولد عن إسهامات المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ينبغي أن يوجه نحو الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام. |
En " Un programa de paz " , se definen estrategias para el mantenimiento de la paz, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz. | UN | فتحدد خطة السلام استراتيجيات لحفظ السلم والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم. |
No obstante, todavía están pendientes las decisiones sobre la consolidación de la paz después de los conflictos, la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz. | UN | أما المقرران الخاصان ببناء السلم في أعقاب الصراع وبالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام فما زالا معلقين. |
Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
i) Participación en seminarios y reuniones académicas vinculados con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; | UN | ' ١` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ |
Fondo fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
i) Participación en seminarios y reuniones académicas vinculados con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; | UN | ' ١` المشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ |
Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسيـــة الوقائية وصنع السلام |
Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسيـــة الوقائية وصنع السلام |
Fondo Fiduciario en apoyo de misiones especiales y otras actividades relacionadas con la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz | UN | الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة والأنشطة الأخرى المتصلة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام |
preventiva y el establecimiento de la paz son aspectos esenciales de las futuras actividades de las Naciones Unidas, y es necesario proporcionar fondos para imprevistos para esos fines. | UN | وتعتبر الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم جانبين أساسيين ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المستقبل وينبغي توفير التمويل الطارئ اللازم لهذه الشعوب. |
A ese respecto, no se excluye la posibilidad de que el Commonwealth pueda desempeñar un papel en la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، لا يجري استبعاد قيام الكمنولث بدور في الدبلوماسية الوقائية وبناء السلم. |