"previa al período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما قبل الدورة
        
    • لما قبل الدورة
        
    • السابق للدورة
        
    • السابقة للدورة
        
    • ما قبل الدورات
        
    • قبل بدء الدورة
        
    • السابقة على الدورة
        
    • عقدت قبل الدورة
        
    • السابق على دورة
        
    Se formuló la propuesta de evaluar dos facetas diferentes de la disponibilidad de la documentación previa al período de sesiones. UN واقترح تقيم جانبين منفصلين لتوفر وثائق ما قبل الدورة.
    Estas estimaciones incluyen todos los gastos de documentación previa al período de sesiones, del período de sesiones y posterior al período de sesiones. UN وتشمل هذه التقديرات تكاليف وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة ووثائق ما بعد الدورة.
    Estas estimaciones incluyen todos los gastos de documentación previa al período de sesiones, del período de sesiones y posterior al período de sesiones. UN وتشمل هذه التقديرات تكاليف وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة ووثائق ما بعد الدورة.
    Reunión oficiosa previa al período de sesiones UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    La Oficina proporcionó asimismo información al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su reunión previa al período de sesiones. UN كما وفرت المفوضية معلومات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في اجتماعها السابق للدورة.
    La mayoría de los documentos estaban disponibles en todos los idiomas oficiales el 23 de abril, fecha de la reunión oficiosa de información previa al período de sesiones. UN ومعظم الوثائق كانت متاحة بجميع اللغات بحلول ٣٢ نيسان/أبريل وهو تاريخ الجلسة الاعلامية غير الرسمية السابقة للدورة.
    En 1997 se incluye una partida para el flete en relación con el envío de documentación previa al período de sesiones a Bonn (5.100 dólares). UN ٤٢ - أدرج اعتمــاد ﻷجور الشحن في عام ٧٩٩١ فيما يتصل بشحن وثائق ما قبل الدورات إلى بون )٠٠١ ٥ دولار(.
    La documentación previa al período de sesiones deberá distribuirse a su debido tiempo y en todos los idiomas. UN وينبغي توزيع وثائق ما قبل الدورة في الوقت المحدد وبجميع اللغات.
    La documentación previa al período de sesiones deberá distribuirse a su debido tiempo y en todos los idiomas. UN وينبغي توزيع وثائق ما قبل الدورة في الوقت المحدد وبجميع اللغات.
    Reunión previa al período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN اجتماع ما قبل الدورة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    El Grupo de Trabajo pidió también a la Secretaría que facilitase la documentación previa al período de sesiones con una semana de antelación a sus períodos de sesiones. UN وطلب الفريق العامل أيضا من الأمانة العامة توفير وثائق ما قبل الدورة قبل أسبوع من انعقاد دوراته.
    Reunión previa al período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y enmiendas correspondientes UN اجتماع ما قبل الدورة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والتعديلات المعتمدة
    Decidió que la documentación previa al período de sesiones fuese presentada al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias con ocho semanas de antelación; UN اعتماد إطار زمني مدته ثمانية أسابيع لتقديم وثائق ما قبل الدورة إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات؛
    Además, se elaboró e incluyó en la documentación previa al período de sesiones un documento de sesión sobre las normas y prácticas que seguía la Comisión para organizar su trabajo, incluidos los tipos de aportación de las ONG. UN وإلى ذلك، أُعدت ورقة غرفة اجتماع عن القواعد والنهج التي تتبعها اللجنة في تنظيم عملها، بما في ذلك طرائق مساهمة المنظمات غير الحكومية، وضُمت إلى وثائق ما قبل الدورة.
    Varios representantes exhortaron a la Secretaría a que velara por que la documentación previa al período de sesiones se presentara en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas con seis semanas de antelación al período de sesiones, como había pedido la Asamblea General. UN ودعا عدة ممثلين الأمانة إلى عمل ما يلزم لتكون وثائق ما قبل الدورة متاحة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست قبل ستة أسابيع من انعقاد الدورة، وفقا لطلب الجمعية العامة.
    Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, reunión previa al período de sesiones [decisión 2004/286 del Consejo Económico y Social] UN اجتماع ما قبل الدورة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/286]
    El miércoles 14 de enero de 2015, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 3, se celebrará una reunión informativa previa al período de sesiones de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres. UN يعقد المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة جلسة غير رسمية لما قبل الدورة يوم الأربعاء 14 كانون الثاني/يناير 2015، من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في غرفة الاجتماعات 3.
    Por recomendación hecha por la Junta Ejecutiva en la reunión informativa previa al período de sesiones, celebrada el 11 de mayo de 1995, el examen de este tema del programa se aplazará hasta el tercer período ordinario de sesiones de 1995. UN تقرر تأجيل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال الى الدورة العادية الثالثة لسنة ١٩٩٥ بناء على مشورة المجلس التنفيذي في الاجتماع اﻹعلامي لما قبل الدورة المعقود في ١١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    El ACNUR proporcionó asimismo información al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su reunión previa al período de sesiones. UN كما وفرت المفوضية معلومات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في اجتماعها السابق للدورة.
    La cuestión había sido planteada el 14 de diciembre de 1995, en la sesión informativa oficiosa previa al período de sesiones. UN وكانت هذه المسألة قد أثيرت في الاجتماع اﻹعلامي غير الرسمي السابق للدورة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    El plan de trabajo del período de sesiones se había revisado para incorporar el resultado de las deliberaciones celebradas en la reunión oficiosa previa al período de sesiones. UN ٣ - وقد نقحت خطة عمل الدورة بحيث تعكس المناقشات التي أجريت في الجلسة غير الرسمية السابقة للدورة.
    Se incluyen allí índices de cumplimiento de la fecha de publicación y de disponibilidad a fin de evaluar si la documentación previa al período de sesiones se publicó en el momento oportuno y la disponibilidad, semana a semana, de esa documentación. UN كما تشمل البيانات مؤشر مدى الامتثال لمواعيد الإصدار ومؤشر مدى التوافر، في تقييم مدى مطابقة مواعيد إصدار وثائق ما قبل الدورات للمواعيد المقررة ومدى توافر تلك الوثائق في كل أسبوع على حدة.
    Reunión informativa previa al período de sesiones UN جلسة إحاطة قبل بدء الدورة
    En la reunión previa al período de sesiones también se había decidido realizar un examen conjunto del tema 7 (Presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas: estimaciones de referencia para el bienio 1996-1997) y el tema 8 (Recomendación sobre el presupuesto por programas básico financiado con cargo a los fondos globales para el bienio 1996-1997). UN كما تقرر - في الجلسة التي عقدت قبل الدورة - النظر في البند ٧ من جدول اﻷعمال )ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية خط اﻷساس لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧( والبند ٨ من جدول اﻷعمال )التوصية الخاصة بميزانية خط اﻷساس البرنامجية للصناديق العالمية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧( معا.
    Los costos de la documentación anterior a dicho período de sesiones forman parte de los costos de Nueva York porque en 1992 la labor previa al período de sesiones se realizó principalmente en Nueva York. UN أما تكاليف الوثائق الصادرة قبل الدورة العادية التي عقدت عام ١٩٩٢ في جنيف فهي جزء من تكاليف نيويورك حيث أن العمل السابق على دورة عام ١٩٩٢ قد جرى إنجاز معظمه في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus