El Grupo de Trabajo previo al período de sesiones se reuniría del 8 al 12 de enero de 1996. | UN | وسوف يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في الفترة من ٨ الى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Para los informes segundo y posteriores, deberían consultar con los miembros del grupo de trabajo previo al período de sesiones. | UN | وبالنسبة للتقرير الثاني والتقارير اللاحقة، ينبغي لهما أن يتشاورا مع أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة. |
El Grupo de Trabajo previo al período de sesiones se reuniría del 8 al 12 de enero de 1996. | UN | وسوف يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في الفترة من ٨ الى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
El Grupo considera que las primas de seguros son un gasto previo recuperable y no un gasto previo al Contrato. | UN | ويخلص الفريق إلى أن أقساط التأمين هي بند مدفوع سلفاً وواجب الاسترداد وليس نفقات ما قبل العقد. |
El Grupo considera que las primas de seguros son un gasto previo recuperable y no un gasto previo al Contrato. | UN | ويخلص الفريق إلى أن أقساط التأمين هي بند مدفوع سلفا وواجب الاسترداد وليس نفقات ما قبل العقد. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer propuso que el Grupo de Trabajo previo al período de sesiones se reuniera al final del período de sesiones anterior. | UN | اقترحت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في نهاية الدورة السابقة. |
Decisión 18/I. Participación en el Grupo de Trabajo previo al período de sesiones | UN | المقرر ١٨/أولا - المشاركة في أعمال الفريق العامل لما قبل الدورة |
Sugerencia 18/1. Reuniones del Grupo de Trabajo previo al período de sesiones | UN | الاقتراح ١٨/١ - موعد انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer propuso que el Grupo de Trabajo previo al período de sesiones se reuniera al final del período de sesiones anterior. | UN | اقترحت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن يجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في نهاية الدورة السابقة. |
Decisión 19/I. Reuniones del grupo de trabajo previo al período de sesiones | UN | المقرر ١٩/أولا - مواعيد انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة |
El Comité decidió que los miembros del grupo de trabajo previo al 21º período de sesiones y sus suplentes fueran los siguientes: | UN | وقررت اللجنة أن يكون أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والعشرين ومناوبيهم: |
En el caso de los informes periódicos, el informe del (de la) relator(a) se enviará por anticipado al grupo de trabajo previo al período de sesiones. | UN | وبالنسبة للتقارير الدورية، يرسل تقرير المقررة مسبقا إلى الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Inmediatamente después de concluido cada período de sesiones, se celebra la reunión de una semana de duración de un grupo de trabajo previo al período de sesiones. | UN | ويجتمع فريق عامل لما قبل الدورة لمدة أسبوع مباشرة بعد اختتام كل دورة. |
Reuniones del grupo de trabajo previo al período de sesiones | UN | مواعيد انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة |
El Comité examina los progresos alcanzados con respecto al establecimiento de un grupo de trabajo previo al período de sesiones sobre el artículo 22. | UN | ناقشت اللجنة التقدم المحرز في عملية إنشاء فريق عامل لما قبل الدورات يعني بالمادة 22. |
Encomia también al Estado parte por las respuestas presentadas por escrito a las cuestiones y los asuntos planteados por el grupo de trabajo previo al período de sesiones del Comité. | UN | كما تشيد بالدولة الطرف لتقديمها ردودا خطية على المسائل والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة. |
Ello, sumado a la pobreza generalizada, ha desencadenado constantes conflictos sociales y huelgas provocadas por el impago de salarios y prestaciones, que se han ido acumulando desde el período previo al conflicto. | UN | ونتيجة لهذا، إلى جانب استمرار انتشار الفقر، هناك اضطرابات عمالية مستمرة، بما في ذلك الإضرابات احتجاجا على عدم دفع الأجور والعلاوات المستحقة منذ فترة ما قبل الصراع. |
Asimismo, elogia al Estado parte por las respuestas que dio por escrito a las preguntas planteadas por el grupo de trabajo previo al período de sesiones del Comité. | UN | وتثني أيضا على الدولة الطرف لردودهــا الخطية على الاستفسارات التي وجّهها إليها فريق ما قبل الدورة العامل التابع للجنة. |
La cuestión del Iraq acaparó la atención del Consejo de Seguridad durante el período a que se refiere el presente informe. Período previo al conflicto | UN | استحــــوذ الملف العراقي على اهتمام مجلس الأمن أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير فترة ما قبل الحرب |
Contribución al proceso entre períodos de sesiones previo al segundo período de sesiones del Plenario | UN | المساهمة في عملية ما بين الدورات المفضية إلى الدورة الثانية للاجتماع العام |
Comité de Derechos Humanos: 180 sesiones plenarias y 60 sesiones del grupo de trabajo previo al período de sesiones; | UN | اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان: ١٨٠ جلسة عامة و ٦٠ جلسة لفريقها العامل الذي يجتمع قبل الدورات؛ |
Acumuladas, estas actuaciones adicionales extenderán en tres meses el período previo al dictado de la sentencia de primera instancia. | UN | وعلى وجه الإجمال، ستؤدي هذه الإجراءات الإضافية إلى إطالة الفترة التي تسبق إصدار الحكم الابتدائي بثلاثة أشهر. |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: reuniones del grupo de trabajo previo al período de sesiones (60); sesiones plenarias del Comité (180); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الفريق العامل المنعقد قبل الدورة (60)؛ الجلسات العامة للجنة (180)؛ |
Contratos anteriores con la Autoridad: la Autoridad no ha otorgado ningún contrato previo al solicitante. | UN | 27 - العقود السابقة مع السلطة: لم يحصل مقدم الطلب على أي عقد سابق مع السلطة. |