Se incrementarán los recursos financieros asignados a la iniciativa y su análisis de la sostenibilidad de la deuda se basará en previsiones más realistas de los futuros ingresos por exportaciones de cada país. | UN | وينبغي زيادة الموارد المالية المخصصة لهذه المبادرة وينبغي أن ينبني تحليلها لمدى استمرارية الديون على توقعات أكثر منطقية لما سيجنيه كل بلد من أرباح من صادراته في المستقبل. |
El Secretario General hace todo lo posible para mejorar las presentaciones presupuestarias y hacer previsiones más exactas. | UN | يبذل الأمين العام كل الجهود لتحسين عروض الميزانية، وتقديم توقعات أكثر دقة |
16. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات من أجل تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛ |
16. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات من أجل تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛ |
El Grupo sostiene que diferenciar la inflación económica de esos otros factores permitiría a la Secretaría elaborar previsiones más realistas de factores externos y reducir las discrepancias entre las estimaciones iniciales y los gastos reales. | UN | ويؤكد الفريق أنه من شأن الفصل بين التضخم الاقتصادي وتلك العوامل الأخرى أن يتيح للأمانة العامة وضع توقعات أكثر واقعية للعوامل الخارجية وربما تضييق الفجوة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية. |
Por lo que respecta a la documentación, se prestará especial atención al desarrollo de previsiones más exactas que permitan a los servicios encargados del procesamiento de los documentos programar mejor su capacidad y cumplir los plazos. | UN | وفيما يتعلق بالوثائق، سيتم التأكيد على وضع توقعات أكثر دقة لتمكين خدمات تجهيز الوثائق من تخطيط قدراتها والتقيد بمواعيد الإصدار بصورة أفضل. |
11. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 11 - تشدد على أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وصوغ توقعات أكثر دقة؛ |
11. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 11 - تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛ |
15. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 15 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛ |
Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas [párr. 11]. | UN | تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة [الفقرة 11]. |
15. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 15 - تشدد على أهمية اتخاذ الأمين العام المزيد من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛ |
11. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 11 - تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛ |
15. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 15 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة؛ |
Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 15) | UN | تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام مزيدا من الخطوات صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة [الفقرة 15] |
16. Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas; | UN | 16 - تؤكد أهمية أن يتخذ الأمين العام المزيد من الخطوات صوب تحسين عرض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقّة؛ |
Esa diferenciación permitiría a la Secretaría elaborar previsiones más realistas de factores externos y reducir las diferencias entre las estimaciones iniciales y los gastos reales. | UN | ومن شأن فصل التضخم الاقتصادي عن العوامل الأخرى أن يتيح للأمانة العامة وضع توقعات أكثر واقعية للعوامل الخارجية وربما تضييق الفجوة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية. |
Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 11) | UN | تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة (الفقرة 12) |
Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 11). | UN | تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة (الفقرة 11) |
Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 11). | UN | تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة (الفقرة 11). |
Destaca la importancia de que el Secretario General siga adoptando medidas para mejorar la presentación de los presupuestos y hacer previsiones más exactas (párr. 11). | UN | تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة (الفقرة 11) |