"previsto en la cláusula" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يشمله البند
        
    • المنصوص عليه في البند
        
    • المنصوص عليها في البند
        
    21.5 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones monetarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-5 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.5 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones monetarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-5 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.5 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones monetarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-5 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    a) El mecanismo mixto del personal y la administración previsto en la cláusula 8.2 del Estatuto del Personal estará integrado por: UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8/2 من النظام الأساسي للموظفين مما يلي:
    a) El mecanismo mixto del personal y la administración previsto en la cláusula 8.2 del Estatuto del Personal estará integrado por: UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8/2 من النظام الأساسي للموظفين مما يلي:
    b) El subsidio de educación previsto en la cláusula 6.10 a) del Estatuto del Personal será pagadero con respecto a cada hijo según lo dispuesto a continuación. UN (ب) تكون منحة التعليم المنصوص عليها في البند 6-10 (أ) من النظام الأساسي للموظفين مستحَقة الدفع عن كل ولد على النحو المبيَّن أدناه.
    21.5 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones monetarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-5 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.5 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones pecuniarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-5 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.5 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones monetarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-5 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.5 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones pecuniarias proporcionales a la gravedad de la trasgresión. UN 21-5 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.6 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones pecuniarias proporcionales a la gravedad de la trasgresión. UN 21-6 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.5 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al contratista sanciones pecuniarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-5 يجوز للمجلس، في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.6 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a esa disposición, el Consejo podrá imponer al Contratista sanciones pecuniarias proporcionales a la gravedad de la trasgresión. UN 21-6 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.6 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a la cláusula 21.1, el Consejo podrá imponer al contratista sanciones pecuniarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-6 يجوز للمجلس، في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    21.6 En caso de que se produzca un incumplimiento del contrato no previsto en la cláusula 21.1 a), o en lugar de la suspensión o rescisión con arreglo a la cláusula 21.1, el Consejo podrá imponer al contratista sanciones pecuniarias proporcionales a la gravedad de la transgresión. UN 21-6 يجوز للمجلس، في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21-1 (أ) منه أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21-1 منه، أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك.
    a) El mecanismo mixto del personal y la administración previsto en la cláusula 8.2 del Estatuto del Personal estará integrado por: UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8/2 من النظام الأساسي للموظفين مما يلي:
    a) El mecanismo mixto del personal y la administración previsto en la cláusula 8.2 del Estatuto del Personal estará integrado por: UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8/2 من النظام الأساسي للموظفين مما يلي:
    a) El mecanismo mixto del personal y la administración previsto en la cláusula 8.2 del Estatuto del Personal estará integrado por: UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8/2 من النظام الأساسي للموظفين مما يلي:
    a) El mecanismo mixto del personal y la administración previsto en la cláusula 8.2 del Estatuto del Personal estará integrado por: UN (أ) يتألف الجهاز المشترك بين الموظفين والإدارة، المنصوص عليه في البند 8/2 من النظام الأساسي للموظفين مما يلي:
    a) El mecanismo mixto del personal y la administración previsto en la cláusula 8.2 del Estatuto del Personal estará integrado por: UN )أ( يتألف الجهاز المشترك للموظفين واﻹدارة، المنصوص عليه في البند ٨/٢ مما يلي:
    [g) El incremento periódico dentro de la categoría, previsto en la cláusula 6.1 del Estatuto del Personal y la regla 106.1 del Reglamento del Personal se aplazará si en la opinión sumaria de la parte VI de la evaluación de la actuación profesional se señala que se debe mejorar o que es insatisfactoria.] UN [(ز) يُوقف منح الموظف العلاوة الدورية ضمن الرتبة نفسها المنصوص عليها في البند 6-1 من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 106-01 من النظام الإداري للموظفين إذا ذكر التقييم الموجز الوارد في الجزء السادس أن الأداء بحاجة لتحسين أو أنه غير مرضٍ.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus