"primas de seguros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقساط التأمين
        
    • وأقساط التأمين
        
    • بأقساط التأمين
        
    • أقساط تأمين
        
    El Grupo considera que las primas de seguros son un gasto previo recuperable y no un gasto previo al Contrato. UN ويخلص الفريق إلى أن أقساط التأمين هي بند مدفوع سلفاً وواجب الاسترداد وليس نفقات ما قبل العقد.
    El Grupo considera que las primas de seguros son un gasto previo recuperable y no un gasto previo al Contrato. UN ويخلص الفريق إلى أن أقساط التأمين هي بند مدفوع سلفا وواجب الاسترداد وليس نفقات ما قبل العقد.
    La mayoría de las misiones interesadas indicaron que ellas mismas pagarían las primas de seguros de su personal. UN ومن بين البعثات المهتمة باﻷمر، أشارت الغالبية إلى أنها هي نفسها ستتولى دفع أقساط التأمين عن أفراد البعثة.
    186. El seguro médico se financia con primas del empleador, primas de seguros y subsidios estatales. UN 186- ويمول التأمين الصحي من أقساط التأمين التي يدفعها رب العمل، وأقساط التأمين والإعانات الحكومية.
    Otro aspecto significativo fue la ausencia de débitos comunes, por ejemplo para sufragar gastos básicos de subsistencia como el alquiler, el abastecimiento de agua, gas y electricidad, las primas de seguros o las órdenes de pago automático. UN ومن السمات البارزة الأخرى غياب حركات المديونية المألوفة، مثل المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف المعيشة من قبيل الإيجار والمنافع وأقساط التأمين وأوامر الدفع التلقائية.
    89. La mayoría de las reclamaciones por aumento de los costos se refieren a las primas de seguros por riesgo de guerra. UN 89- إن أغلبية المطالبات المتعلقة بالزيادة في التكاليف تتصل بأقساط التأمين ضد مخاطر الحرب.
    En ese momento, las Naciones Unidas pagaban primas de seguros de 3.774 vehículos, autobuses y camiones. UN وفي الوقت ذاته، كانت اﻷمم المتحدة تدفع أقساط تأمين عن ٧٧٤ ٣ من المركبات والحافلات والشاحنات.
    El Grupo recomienda que no se pague indemnización por las primas de seguros. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن أقساط التأمين.
    Economías resultantes de la disminución de los costos efectivos del combustible y las tasas de las primas de seguros con respecto a las cuantías presupuestadas. UN الوفورات ناشئة عن انخفاض تكاليف الوقود الفعلية وانخفاض معدلات أقساط التأمين عن المعدلات المدرجة في الميزانية
    A través del acuerdo a largo plazo, las nuevas primas de seguros son entre un 41% y un 77% más reducidas que las actuales. UN وبفضل الاتفاق الطويل الأجل تقل معدلات أقساط التأمين ما بين 41 إلى 77 في المائة عن المعدلات الحالية.
    Mejora el control de los pagos de las primas de seguros. UN يحسن مراقبة سداد أقساط التأمين.
    El Organismo también reembolsó parte de los gastos del tratamiento recibido por los refugiados en los hospitales de la Autoridad Palestina y las primas de seguros para cubrir tratamientos oncológicos de refugiados con tarjetas de identidad de la Ribera Occidental. UN وسددت الوكالة أيضا جزءا من النفقات المتعلقة بعلاج اللاجئين في مستشفيات السلطة الفلسطينية كما سددت أقساط التأمين لتغطية علاج السرطان للاجئين الذين يحملون بطاقات هوية من الضفة الغربية.
    El Grupo considera que este cálculo y el monto reclamado son razonables y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 1.905.937 dólares de los EE.UU. por las primas de seguros. UN ويخلص الفريق إلى أن النهج المتبع والمبلغ المطالب به معقولان، وعلى ذلك فهو يوصي بالتعويض بمبلغ ٧٣٩ ٥٠٩ ١ دولاراً عن أقساط التأمين.
    El Grupo considera que este cálculo y el monto reclamado son razonables y, por consiguiente, recomienda una indemnización de 1.905.937 dólares de los EE.UU. por las primas de seguros. UN ويخلص الفريق إلى أن النهج المتبع والمبلغ المطالب به معقولان، وعلى ذلك فهو يوصي بالتعويض بمبلغ ٧٣٩ ٥٠٩ ١ دولارا عن أقساط التأمين.
    48. El Grupo recomienda que no se indemnicen las primas de seguros. UN ٨٤- يوصي الفريق بعدم التعويض عن أقساط التأمين.
    Ejemplo de tales gastos razonables de los que pasa a ser responsable el otorgante son los pagos de impuestos, las facturas de reparaciones, los gastos de almacenamiento y las primas de seguros. UN والضرائب المسدّدة وفواتير الإصلاحات ورسوم التخزين وأقساط التأمين كلها أمثلة على تلك المصروفات المعقولة التي يكون المانح مسؤولا عنها في النهاية.
    Estos costos comprenden los salarios, los gastos de viaje entre Helsinki y Kuwait, los sueldos, los trabajos temporales y las primas de seguros pagadas en Kuwait por los que la YIT no recibió ningún pago con arreglo a las pólizas pertinentes y otros costos diversos. UN وتشتمل هذه التكاليف على المرتبات، وتكاليف السفر بين هلسنكي والكويت، واليد العاملة، والأشغال المؤقتة، وأقساط التأمين التي دفعت في الكويت والتي لم يسدد أي مبلغ منها بمقتضى البوليصة ذات الصلة، بالإضافة إلى غير ذلك من التكاليف المتنوعة.
    a) Necesarios para sufragar la subsistencia básica, incluidos los dedicados a los alimentos, alquileres o hipotecas, medicamentos y tratamiento médico, impuestos, primas de seguros y gastos de servicios públicos; UN (أ) ضرورية لصرفها في نفقات أساسية، بما في ذلك المصروفات المخصصة للأغذية وتسديد الإيجار أو القروض الرهنية، والأدوية والمصاريف الطبية، والضرائب، وأقساط التأمين والخدمات العامة؛
    484. Van Oord pide una indemnización por las primas de seguros pagadas por una póliza a todo riesgo para el contratista y primas de indemnización de riesgos laborales. UN 484- تطالب فان أورد بتعويض يتعلق بأقساط التأمين التي دفعت لقاء " بوليصة تأمين ضد جميع المخاطر لصالح المقاول " والأقساط المدفوعة لتعويضات العمال.
    229. Hidrogradnja pide una indemnización por un monto de 1.905.937 dólares de los EE.UU. por las primas de seguros cobradas a Hidrogradnja por el Empleador. UN ٩٢٢- وتطلب شركة Hidrogradnja تعويضاً بمبلغ ٧٣٩ ٥٠٩ ١ دولاراً عن أقساط تأمين تقاضاها رب العمل من الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus