La Comisión pide que ese informe le sea presentado en la primavera del año 2000. | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم إليها التقرير المتعلق بالاحتياجات اﻷمنية في ربيع عام ٠٠٠٢. |
En este sentido, valoramos en gran medida la iniciativa de Francia de acoger la primera Cumbre de Jefes de Estado de Europa y Asia en la primavera del año próximo. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نقدر تقديرا شديدا مبادرة فرنسا باستضافة القمة اﻷولى لرؤساء دول أوروبا وآسيا في ربيع العام القادم. |
No obstante, durante los debates celebrados por la Comisión, la Secretaría adelantó la posibilidad de revisar el examen para la primavera del año 2000. | UN | ولكن اﻷمانة العامــة عرضت، في أثناء المناقشات مع اللجنة، إمكانية إجراء الاستعراض في ربيع عام ٢٠٠٠. |
Es preciso garantizar la sostenibilidad a largo plazo de la AIF como instrumento clave de la cooperación para el desarrollo, y el orador espera que en la reunión de primavera del Comité de Desarrollo se avance sobre esa cuestión. | UN | وينبغي كفالة استدامة المؤسسة الانمائية الدولية على اﻷجل الطويل بوصفها أداة رئيسية في التعاون اﻹنمائي، وأعرب عن أمله في أن يحرز تقدم بشأن هذه المسألة في اجتماع اللجنة اﻹنمائية الذي سيعقد في الربيع. |
Los gastos adicionales que entrañaría la prolongación del período de sesiones de primavera del Comité en 1999 serían los siguientes: | UN | ٦ - وستكون التكاليف اﻹضافية التي يستتبعها تمديد دورة الربيع للجنة في عام ١٩٩٩ على النحو التالي: |
Dinamarca tiene previsto ratificarlo en la primavera del año 2000. | UN | وتعتزم الدانمرك التصديق عليه في ربيع عام ٢٠٠٠. |
La Comisión pidió que el informe sobre las necesidades de seguridad se le presentara en la primavera del año 2000. | UN | وطلبت اللجنة أن يقدم إليها التقرير حول الاحتياجات الأمنية في ربيع عام 2000. |
Mi deseo sería que el Sr. de Soto pasase a ser mi Representante Especial, residente en Chipre, en la primavera del año 2000. | UN | وتتجه رغبتي إلى أن يُصبح السيد دي سوتو ممثلي الخاص، المقيم في قبرص، في غضون ربيع عام ٢٠٠٠. |
El Asesor se domiciliará en la isla en la primavera del año 2000 como mi Representante Especial. | UN | وسينتقل، في ربيع عام ٢٠٠٠، لﻹقامة في الجزيرة بصفته ممثلي الخاص. |
Hemos procurado actualizar el informe en el mayor grado posible, pero se basa, principalmente, en los datos disponibles en la primavera del 2000. | UN | والمعلومات الواردة في هذا التقرير مستكملة قدر الإمكان غير أنها تستند إلى حد كبير إلى البيانات المتاحة في ربيع عام 2000. |
En la primavera del 2001 se espera publicar un informe de los resultados de esos experimentos. | UN | ومن المتوقع أن يصدر تقرير عن نتائج هذه التجارب في ربيع عام 2001. |
En la primavera del año 2002, el Gobierno pondrá a consideración del Riksdag una comunicación escrita en la que dará cuenta de la aplicación del plan nacional de acción. | UN | وستوافي الحكومة الريكسداغ في ربيع عام 2002 برسالة مكتوبة تتضمن وصفا لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Las propuestas relativas a las modificaciones legislativas necesarias se presentarán al Parlamento en la primavera del 2002. | UN | وستقدم مقترحات بالتعديلات التشريعية اللازمة إلى البرلمان في ربيع عام 2002. |
En la primavera del año 2000, el vendedor envió al comprador una expedición de 30,75 toneladas de leche en polvo biológica. | UN | ففي ربيع 2000، ورّد البائع للمشتري كمية قدرها 30.75 طنا من اللبن البودرة البيولوجي. |
La EUFOR debe allanar el camino para la fuerza de las Naciones Unidas que estará presente a partir de la primavera del año que viene. | UN | ويجب أن تمهد قوة الاتحاد الأوروبي السبيل إلى انتشار قوة تابعة للأمم المتحدة ابتداء من ربيع العام المقبل. |
A este respecto, recordamos la huelga de hambre masiva que tuvo lugar durante la primavera del año pasado. | UN | ونذكِّر في هذا الصدد بالإضراب الشامل عن الطعام الذي جرى في ربيع العام الماضي. |
El informe del grupo de trabajo se presentaría a la CAPI en su período de sesiones de primavera del 2002. | UN | وسوف يُقدَم تقرير الفريق العامل إلى دورة الربيع التي ستعقدها اللجنة عام 2002. |
En 1998, el Comité de Conferencias autorizó a prorrogar una semana el período de sesiones de primavera del Comité, cuando hubiera circunstancias especiales. | UN | وفي عام 1998، أذنت لجنة المؤتمرات، على أساس مخصص، بتمديد قدره أسبوع واحد للدورة التي تعقد في الربيع. |
En consecuencia, se prevé que durante la primavera del Hemisferio Sur, los niveles de ozono de la Antártida seguirán siendo bajos durante algún tiempo. | UN | وبالتالي يُنتظر أن يتواصل لمدة ما انخفاض مستويات الأوزون في أنتاركيتكا خلال فصل الربيع. |
Provisión de servicios de reserva de viajes y hoteles para la reunión anual de primavera del Proyecto LINK | UN | خدمات الحجز للسفر والإقامة في الفنادق، المتعلقة بالاجتماع السنوي الذي يُعقد في فصل الربيع لمشروع لينك |
¿Y echar un vistazo antes de que vendamos a la primavera del 2012? | Open Subtitles | والحصول على فكرة حول منتوجاتنا لربيع 2012 ؟ |
Tomando nota del resumen preparado por el Presidente del Consejo sobre la reunión anual de primavera del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, celebrada el 22 de abril de 2002, | UN | وإذ يحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس المجلس عن الاجتماع الربيعي السنوي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، في 22 نيسان/أبريل 2002، |