"primer año del bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنة الأولى من فترة السنتين
        
    • للسنة اﻷولى من فترة السنتين
        
    • العام الأول من فترة السنتين
        
    • لأول سنة من فترة السنتين
        
    • من السنة الأولى لفترة السنتين
        
    • السنة الأولى من الفترة
        
    • أول سنة في فترة السنتين
        
    • النصف الأولي من فترة السنتين
        
    La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real para los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    :: Estado financiero provisional correspondiente a 2004, primer año del bienio UN :: البيان المالي المؤقت لعام 2004، السنة الأولى من فترة السنتين
    i) La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real para los primeros seis meses del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    i) La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real del primer año del bienio; UN ' ١` الفرق بين تطبيق التقديرات السابقة والتضخم الفعلي بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين الجارية؛
    Por consiguiente, reviste una importancia vital que los gobiernos hagan las promesas de contribuciones como mínimo con un año de anticipación y hagan efectivas sus contribuciones anuales en el primer trimestre del primer año del bienio. UN ومن ثم، فإن من المهم بدرجة كبيرة للغاية أن تتعهد الحكومات بمساهمات لمدة عام واحد على الأقل مقدماً وأن تسدد مساهماتها السنوية خلال الربع الأول من العام الأول من فترة السنتين.
    Adicionalmente, decidió preparar estados financieros provisionales de 2008 que abarcasen el primer año del bienio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المكتب إعداد البيانات المالية المؤقتة لعام 2008 التي تغطي السنة الأولى من فترة السنتين.
    Adicionalmente, decidió preparar estados financieros provisionales de 2008 que abarcasen el primer año del bienio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المكتب إعداد البيانات المالية المؤقتة لعام 2008 التي تغطي السنة الأولى من فترة السنتين.
    Las pérdidas por fluctuaciones monetarias se incluyen también como cargos diferidos en el primer año del bienio. UN وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Tras su aprobación por la Conferencia General, el marco programático de mediano plazo se empezará a aplicar en el primer año del bienio siguiente. UN ويبدأ نفاذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، بعد إقرارها في المؤتمر العام، في السنة الأولى من فترة السنتين التالية.
    El marco estratégico se presenta en el mes de abril del primer año del bienio precedente al período presupuestario que abarca. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة على فترة الميزانية المتعلقة به.
    Las pérdidas por fluctuaciones monetarias se incluyen como cargos diferidos en el primer año del bienio. UN كما تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات كتكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    En el primer año del bienio anterior (2010), se había registrado una tasa de ejecución del 92,1%. UN وقد سُجِّل في السنة الأولى من فترة السنتين السابقة معدَّل تنفيذ قدره 92.1 في المائة.
    Asimismo, la Comisión cree que al final del primer año del bienio se podría proporcionar un informe provisional sobre la situación de los beneficios proyectados por concepto de aumento de la eficiencia. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه يمكن تقديم تقريــر مؤقت فــي نهاية السنة الأولى من فترة السنتين عــن حالة وفورات الإنتاجية المتوقعة.
    Las cuentas provisionales correspondientes al primer año del bienio 1998 - 1999 se pusieron a disposición del Consejo de Administración del PNUMA en su 20° período de sesiones. UN وقد أتيحت الحسابات المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 1998-1999 إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    En tercer lugar, si bien se había aprobado con anterioridad la contratación de siete representantes del FNUAP, en el primer año del bienio el FNUAP retrasó la contratación a fin de reducir los gastos del presupuesto. UN وثالثا، رغم أن تعيين سبعة ممثلين للصندوق كان قد أُقر في وقت سابق، أخر الصندوق التعيين في السنة الأولى من فترة السنتين بغية الحد من النفقات في الميزانية.
    En tercer lugar, si bien se había aprobado con anterioridad la contratación de siete representantes del FNUAP, en el primer año del bienio el FNUAP retrasó la contratación a fin de reducir los gastos del presupuesto. UN وثالثا، رغم أن تعيين سبعة ممثلين للصندوق كان قد أُقر في وقت سابق، أخر الصندوق التعيين في السنة الأولى من فترة السنتين بغية الحد من النفقات في الميزانية.
    A ese respecto, la Organización hizo un esfuerzo considerable en la región por complementar la labor que había realizado en el primer año del bienio y seguir buscando nuevas formas de cooperación regional. UN وفي هذا الصدد، بذلت المنظمة مجهودا هاما في المنطقة لمتابعة عملها في السنة الأولى من فترة السنتين ولمواصلة البحث عن أشكال جديدة من التعاون الاقليمي.
    Las cuentas provisionales correspondientes al primer año del bienio 2000-2001 se pusieron a disposición del Consejo de Administración del PNUMA en su 21° período de sesiones. UN وقد أتيحت الحسابات المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 2000-2001 إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.
    iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. UN ' ٣` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين المقترحة.
    La disminución obedece a un ajuste basado en los gastos del primer año del bienio 2000-2001. UN ويعكس هذا النقصان تعديلا بُني على نفقات العام الأول من فترة السنتين 2000-2001.
    La proyección de la inflación para el primer año del bienio propuesto. UN `3` التضخم المتوقع لأول سنة من فترة السنتين المقترحة.
    La diferencia entre la aplicación de las estimaciones anteriores y la inflación real del primer semestre del primer año del bienio en curso; UN `1` الفرق بين استخدام التقديرات السابقة والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى لفترة السنتين الجارية؛
    12. Estado financiero provisional correspondiente al año que terminó el 31 de diciembre de 2004, primer año del bienio 2004-2005 UN 12 البيان المالي المؤقت للسنة المنتهية فـــي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، السنة الأولى من الفترة المالية 2004-2005
    En el período ordinario de sesiones de 1993 se presentó a la Junta Ejecutiva un informe provisional sobre 1992, primer año del bienio (E/ICEF/1993/P/L.30). UN وقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ تقرير مؤقت عن سنة ١٩٩٢، وهي أول سنة في فترة السنتين (E/ICEF/1993/P/L.30).
    En el informe anual de 2006 se examina cómo se ha ido aplicando el Plan de Gestión Estratégico de 20062007 durante el primer año del bienio, recurriendo a los indicadores de resultados que se describen en el documento para evaluar los progresos realizados. UN ويستعرض التقرير السنوي لعام 2006 تنفيذ الخطة الإدارية الاستراتيجية لفترة السنتين 2006-2007 أثناء النصف الأولي من فترة السنتين مستخدماً مؤشرات الأداء المبينة في الوثيقة التي تستخدم لقياس التقدم المحرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus