En el marco de este programa, se llevó a cabo en 1990 el primer estudio de seroprevalencia en cuatro Estados de la Federación. | UN | وتم في ظل هذا البرنامج إجراء أول دراسة استقصائية لانتشار المرض في عام ١٩٩٠ في أربع ولايات من الاتحاد. |
En 1998 se publicó el primer estudio de la salud reproductiva en la República de Moldova. | UN | ونشرت أول دراسة استقصائية عن الصحة اﻹنجابية في جمهورية مولدوفا في عام ١٩٩٨. |
Se había encargado la preparación de un primer estudio pormenorizado para determinar el estado de salud de las mujeres alemanas. | UN | وأجريت أول دراسة شاملة لتقييم الحالة الصحية بالنسبة للمرأة الألمانية. |
Y lo importante de esto es que es el primer estudio en combinaciones matemáticas. | TED | والنقطة الهامة حول هذا هي أنّها الدراسة الأولى في التّوافقيات في الرياضيات. |
La cifra indicativa de 500.000 dólares se basaba, en gran medida, en el asesoramiento del oficial encargado del primer estudio. | UN | ويستند الرقم الاسترشادي البالغ 000 500 دولار إلى حد كبير إلى المشورة المقدمة من الشخص المسؤول عن الدراسة الأولى. |
El año de referencia para este indicador fue 2006, y el primer estudio indicó que el 59,6% de las mujeres y el 42% de los hombres aceptaban que estaba justificado que un marido golpeara a su mujer. | UN | والخط الأساس لهذا المؤشر هو عام 2006، وأظهرت الدراسة الاستقصائية الأولى أن 59.6 في المائة من النساء و 42 في المائة من الرجال وافقوا على أنه يمكن تبرير ضرب الرجل لزوجته. |
Se había encargado la preparación de un primer estudio pormenorizado para determinar el estado de salud de las mujeres alemanas. | UN | وأجريت أول دراسة شاملة لتقييم الحالة الصحية بالنسبة للمرأة الألمانية. |
El primer estudio abarcó la provincia de La Habana y exploró la delincuencia dentro de la familia, pero se detectaron muy pocos casos. | UN | وشكلت أول دراسة مسحاً لمحافظة هافانا لرصد الجريمة داخل الأسرة، غير أن عدداً قليلاً جداً منها هو الذي تكشف. |
El primer estudio en el terreno tuvo lugar a comienzos de 2003 en Malí. | UN | وقد أجريت أول دراسة ميدانية في أوائل عام 2003 في مالي. |
Será el primer estudio exhaustivo sobre el cambio climático basado en una perspectiva regional que se haya publicado desde la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وستكون هذه أول دراسة إقليمية شاملة لتغير المناخ تنشر منذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
En 2003 se estableció un sistema análogo en Marruecos, fuente principal de la resina de cannabis ilícita, y en ese país se realizó el primer estudio nacional. | UN | وفي عام 2003، أنشئ نظام مشابه في المغرب، المصدر الرئيسي لراتنج القنب غير المشروع وحيث أجريت أول دراسة استقصائية وطنية. |
El primer estudio sobre la planificación de la igualdad, compilado por el Ombudsman para la Igualdad, quedó terminado en 1998. | UN | واستكملت عام 1998 أول دراسة استقصائية عن تخطيط المساواة يقوم بها أمين المظالم المعني بالمساواة. |
La metodología del estudio tiene en cuenta su alcance global y el hecho de que se trata del primer estudio de este tipo. | UN | وقد راعت المنهجية المتبعة في الدراسة نطاقها العالمي وكونها أول دراسة من نوعها. |
El primer estudio de los costos económicos de la violencia contra la mujer se llevó a cabo en Australia en 1988. | UN | أُجريت أول دراسة للتكلفة الاقتصادية للعنف ضد المرأة في أستراليا سنة 1988. |
A continuación se exponen algunas de las conclusiones a que llegó el primer estudio hecho en Portugal sobre la trata de mujeres con fines de explotación sexual. | UN | وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي: |
A los participantes del segundo grupo les planteamos la información en términos de ganancias, pero al igual que en el primer estudio no pareció importarles. | TED | للمشاركين بالمجموعة الثانية، أعدنا صياغة المعلومة من جانب المكاسب، وك الدراسة الأولى تماما، لم يبدُ هذا يشكل أهمية. |
El primer estudio exploró como los niños se ponían a jugar con un nuevo juguete si no había habido valores o instrucciones. | TED | استطلعت الدراسة الأولى كيفية تفاعل الأطفال مع لعبة جديدة إذا لم تكن هناك قيم أو إرشادات مقدمة. |
Lamentablemente, el Chad no pudo, por falta de fondos, hacer un reconocimiento técnico que confirmara o refutara los resultados del primer estudio sobre la repercusión. | UN | وللأسف، لم تتمكن تشاد قط من إجراء دراسة تقنية تثبت نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى أو تنفيها وذلك بسبب نقص الموارد. |
Hasta donde sabe el Representante Especial, el Proyecto es el primer estudio multijurisdiccional que analiza a fondo las relaciones que existen entre el derecho de sociedades y de los valores y los derechos humanos. | UN | وحسب علمه، يمثل المشروع أول بحث معمق يشمل ولايات قانونية متعددة بشأن الصلات بين قانون الشركات والأوراق المالية وحقوق الإنسان. |
Los datos reunidos en el primer estudio de 2006 se describirían en el informe correspondiente presentado a los Estados Miembros. | UN | وسيرد وصف للبيانات التي جمعت في إطار الاستقصاء الأول في عام 2006 من التقرير المقابل المزمع تقديمه للدول الأعضاء. |
206. El primer estudio de los puntos de referencia establecidos para las empresas se publicó recientemente y contiene datos sobre la movilidad de la mujer, en el empleo, desglosados por sector. | UN | 206- وقد صدر مؤخراً أول استعراض مرجعي لقطاع الأعمال يحتوى على بيانات عن الحراك الوظيفي للمرأة مصنفةً حسب القطاع. |
primer estudio, realizado en 2005: | UN | المسح الأول في عام 2005: |
Un primer estudio ha bosquejado los grandes rasgos de la condición femenina en el mercado de trabajo de Bruselas. | UN | وقد لخصت دراسة أولى الخطوط العريضة لوضع المرأة في سوق العمل في بروكسل. |
Decidido a abordar el problema, el Gobierno de ese país solicitó el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para realizar el primer estudio amplio del cannabis, que se llevó a cabo a fines de 2003. | UN | والحكومة ملتزمة بمواجهة هذه المشكلة وطلبت الدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للشروع في أول استقصاء للقنب، وقد أجري في نهاية سنة 2003. |
356. El relevamiento y la encuesta de niños nacidos en 1990 constituyen el primer estudio representativo a nivel nacional de los resultados educativos de los niños y jóvenes con discapacidad. | UN | 356- ويعتبر رسم خرائط الأطفال المولودين في عام 1990 والدراسة الاستقصائية لهم أول رسم ممثل على الصعيد الوطني للنتائج التعليمية للأطفال والشباب ذوي الإعاقة. |