"primer instrumento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أول صك
        
    • أول أداة
        
    • الصك الأول
        
    • الأداة الأولى
        
    • أول وثيقة
        
    • أول اتفاقية
        
    • أول جهاز
        
    Únicamente si se arbitran soluciones aceptables para todos los Estados será una realidad el primer instrumento internacional en materia de justicia penal. UN وأن أول صك دولي بشأن العدالة الجنائية لن يخرج الى الوجود إلا إذا وجدت حلول مقبولة لدى جميع الدول.
    La Convención cabal que nos ocupa es el primer instrumento jurídico universal contra la corrupción. UN إن الاتفاقية الشاملة المعروضة علينا اليوم هي أول صك عالمي قانوني ضد الفساد.
    Es además el primer instrumento jurídico internacional que define las armas nucleares. UN كما كانت أيضا أول صك قانوني دولي لتعريف السلاح النووي.
    La Convención es el primer instrumento internacional jurídicamente vinculante que regula el desplazamiento interno en toda una región. UN وتُعتبر هذه الاتفاقية أول صك دولي ملزم قانوناً ينظم حالات التشرد الداخلي في منطقة بكاملها.
    El Protocolo es el primer instrumento internacional para abordar los graves problemas humanitarios causados por artefactos explosivos sin estallar y abandonados. UN والبروتوكول هو أول صك دولي يعالج المشاكل الإنسانية الخطيرة لما بعد النزاع الناجمة عن الذخيرة غير المنفجرة والمخلَّفة.
    Es el primer instrumento de las Naciones Unidas que contiene una definición extensiva de las formas de violencia contra la mujer. UN وهذا الاعلان أول صك لﻷمم المتحدة يتضمن تعريفا شاملا ﻷشكال العنف ضد المرأة.
    La Convención es el primer instrumento internacional jurídicamente obligatorio derivado de la Conferencia de Río que vincula el medio ambiente y el desarrollo. UN والاتفاقية هي أول صك دولي ملزم قانونا ينبثق عن مؤتمر ريو، ويتم فيه الربط بين البيئة والتنمية.
    Se trata del primer instrumento multilateral vinculante de protección de las minorías nacionales en general. UN وهذه الاتفاقية هي أول صك من نوعه على اﻹطلاق متعدد الجوانب وملزم قانونيا ويحمي اﻷقليات القومية بصورة عامة.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es el primer instrumento internacional de carácter vinculante para abordar este problema. UN وتعد اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أول صك قانوني دولي ملزم يتصدى لهذه القضية.
    Con el apoyo del UNICEF, ha sido posible lograr que la Convención sobre los Derechos del Niño esté muy cerca de ser el primer instrumento jurídico de derechos humanos que cuente con la ratificación universal. UN وبمساندة اليونيسيف، أمكن ضمان اقتراب اتفاقية حقوق الطفل من أن تصبح أول صك قانوني لحقوق اﻹنسان يحصل على مصادقة عالمية.
    Se trata del primer instrumento jurídico que se ocupa directamente de la cuestión de la seguridad de las centrales nucleares en todo el mundo. UN وهي أول صك قانوني يتناول مباشرة مسألة سلامة منشآت الطاقة النووية في أنحاء العالم.
    La Carta de las Naciones Unidas fue el primer instrumento internacional en que se instó a establecer una comisión específica para promover los derechos humanos. UN وكان ميثاق اﻷمم المتحدة هو أول صك دولي يدعو إلى إنشاء لجنة خاصة لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Como consecuencia, el primer instrumento internacional en lo que respecta a la protección del patrimonio cultural se concentró en esta esfera. UN ونتيجة لذلك، ركّز أول صك دولي لحماية التراث الثقافي على هذا المجال.
    Creemos que esta Convención, que es el primer instrumento mundial contra la corrupción, constituye un hito y será clave en la lucha contra los males de la corrupción. UN ونحن نعتقد أن تلك الاتفاقية التي هي أول صك دولي لمكافحة الفساد تشكل معلما، وستكون اتفاقية رئيسية في مجابهة شرور الفساد.
    Es éste el primer instrumento vinculante de derecho internacional en que se prevé explícitamente la creación de zonas protegidas en alta mar. UN فهذا أول صك ملزم في القانون الدولي ينص صراحة على إنشاء مناطق بحرية مشمولة بالحماية في أعالي البحار.
    Dichas directrices constituyen el primer instrumento jurídico internacional relativo a ese tema. UN وتشكل هذه المبادئ التوجيهية أول صك قانوني دولي حول هذه المسألة.
    La Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción es el primer instrumento jurídicamente vinculante sobre la cuestión, de alcance mundial. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي أول صك ملزم قانونيا يتعلق بالقضية على نطاق عالمي.
    La Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, de 2003, es el primer instrumento internacional para luchar contra la corrupción. UN 33- وتطرق إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعتمدة عام 2003، فقال إنها أول صك دولي لمحاربة الفساد.
    Este atlas vanguardista, que se consulta en la Internet, ofrece el primer instrumento general en tiempo real para observar el estado de los océanos en el mundo. UN ويقدم هذا الأطلس الريادي الذي يعتمد على شبكة الإنترنت أول أداة شاملة فعلية لمراقبة حالة محيطات العالم.
    En algunos Estados, la legislación requiere que se renueve dicho instrumento, en cuyo caso el primer instrumento es el único que cuenta a los efectos de calcular el plazo después del cual ya no hay obligación de prestar asistencia. UN وتتطلب التشريعات في بعض الدول تجديد صك الإنفاذ، وفي تلك الحالة يكون الصك الأول هو الصك الذي يعتد به لأغراض حساب الفترة الزمنية التي بعدها ينتهي الالتزام بتقديم المساعدة.
    Este primer instrumento debe ser completado por una ley destinada a controlar a priori las operaciones de intermediación en la venta de armamentos. UN ومن المقرر تكملة هذه الأداة الأولى بقانون يرمي إلى مراقبة عمليات السمسرة قبل إنجازها.
    Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente. UN وهذا الأمر هو أول وثيقة تتعلق تحديدا بمنع البغاء وقمعه، وتحظر البغاء حظرا قاطعا.
    La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad adopta un criterio progresivo para ir integrando las cuestiones de género a lo largo de todos sus artículos, y es el primer instrumento jurídico que reconoce la discriminación múltiple. UN وتمثل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ككل نهجا تدريجيا لتعميم المسائل الجنسانية، وهي أول اتفاقية تعترف بالتمييز المتعدد.
    Con su lanzamiento previsto para el verano de 1998, MOPITT será el primer instrumento principal canadiense para vigilar la contaminación de la atmósfera terrestre desde el espacio, y será lanzado a bordo del primero de los satélites de la NASA del sistema de observación de la Tierra, que es el pivote del programa MTPE. UN وسيكون هذا المسبار ، المقرر اطلاقه أثناء صيف ٨٩٩١ ، أول جهاز كندي رئيسي لرصد التلوث في الغلاف الجوي لﻷرض من الفضاء ، وسيجري اطلاقه على متن أول سواتل نظام رصد اﻷرض التابعة لناسا ، والذي يمثل أهم جزء في برنامج البعثة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus