"primer período de sesiones de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورة الأولى للمؤتمر
        
    • دورة المؤتمر الأولى
        
    • أول دورة للمؤتمر
        
    • الدورة الأولى لمؤتمر
        
    • مؤتمر اﻷطراف اﻷول
        
    • للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف
        
    • عُقدتا في مونتريال
        
    • المؤتمر اﻷولى
        
    • اللتين عُقدتا في
        
    • الدورة الأولى من مؤتمر
        
    • الحادية والخمسين للمؤتمر
        
    El primer período de sesiones de la Conferencia se celebrará en México, D.F. del 6 al 9 de mayo de 2002. UN ومن المقرر عقد الدورة الأولى للمؤتمر في مدينة مكسيكو سيتي، خلال الفترة من 6 إلى 9 أيار/مايو 2002.
    El programa provisional del período de sesiones, aprobado en el primer período de sesiones de la Conferencia, es el siguiente: UN وفيما يلي جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية، الذي اعتمدته الدورة الأولى للمؤتمر:
    Destacó que el primer período de sesiones de la Conferencia se celebraba en un momento decisivo en que cobraban impulso las iniciativas de lucha contra la corrupción. UN فأشار إلى أن دورة المؤتمر الأولى تنعقد في وقت حاسم يتزايد فيه زخم جهود مكافحة الفساد.
    El foro se centró en las medidas de seguimiento adoptadas en relación con las esferas prioritarias identificadas en el primer período de sesiones de la Conferencia. UN وركز المنتدى أيضا على إجراءات المتابعة المتخذة فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية التي حددت في دورة المؤتمر الأولى.
    2. El primer período de sesiones de la Conferencia será convocado por el Depositario [30] días después, a más tardar de la entrada en vigor del presente Tratado. UN " ٢ - يدعو الوديع إلى عقد أول دورة للمؤتمر في موعد لا يتجاوز ]٠٣[ يوما من بدء نفاذ هذه المعاهدة.
    El presente informe al primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes se ha preparado en respuesta a esa solicitud. UN وقد أُعد هذا التقرير المقدم إلى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف استجابة لهذا الطلب.
    H. Actividades paralelas organizadas con ocasión del primer período de sesiones de la Conferencia UN أحداث جانبية نظمت بمناسبة الدورة الأولى للمؤتمر
    Ese objetivo fue aprobado por múltiples interesados en el primer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos. UN وأُعتمد هذا الهدف من قبل العديد من أصحاب المصلحة في الدورة الأولى للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    Ese objetivo fue aprobado por múltiples interesados en el primer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos. UN وأُعتمد هذا الهدف من قبل العديد من أصحاب المصلحة في الدورة الأولى للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    La amplitud de la visión que se escondía detrás de este proyecto está muy bien resumida en el preámbulo del Acta Final del primer período de sesiones de la Conferencia: UN وقد لُخصت الفكرة الأساسية الكامنة وراء إنشاء الأونكتاد تلخيصاً جيداً في ديباجة الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الأولى للمؤتمر:
    El primer período de sesiones de la Conferencia puso de relieve la necesidad de una amplia gama de apoyo analítico especializado que la Conferencia precisará, así como la necesidad de asistencia técnica. UN وقد شددت الدورة الأولى للمؤتمر على الحاجة إلى طائفة واسعة من الدعم التحليلي المتخصص الذي سوف يحتاجه المؤتمر، وكذلك على الحاجة إلى المساعدة التقنية.
    25. Asistieron al primer período de sesiones de la Conferencia representantes de 57 Estados Parte. UN 25- حضر الدورة الأولى للمؤتمر ممثلو 57 دولة طرفا.
    Una vez más expresó su esperanza de que podría llegarse a un acuerdo entre el Gobierno de Jordania y la ONUDD para acoger el primer período de sesiones de la Conferencia en Jordania en diciembre de 2006. UN وأعرب الرئيس مجددا عن أمله في أن يتسنى التوصل إلى اتفاق بين الحكومة الأردنية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن استضافة دورة المؤتمر الأولى في الأردن في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Si bien ésa era una tarea compleja, la oradora confiaba en que los participantes aprovecharían la oportunidad y estarían a la altura de la voluntad política demostrada en el primer período de sesiones de la Conferencia. UN وأردفت قائلة إن هذا المسعى وإن كان معقدا، لكنها على ثقة بأن المشاركين سيغتنمون هذه الفرصة ويكونوا على مستوى الإرادة السياسية التي تجلّت في دورة المؤتمر الأولى.
    El programa se inició después del primer período de sesiones de la Conferencia, para ensayar diversos métodos de examen de la aplicación y comunicar a la Conferencia las lecciones adquiridas, a fin de que pudiera analizar las atribuciones de un futuro mecanismo de examen. UN وكان هذا البرنامج قد استُهِل بعد دورة المؤتمر الأولى من أجل اختبار أساليب لاستعراض التنفيذ وتزويد المؤتمر بالدروس المستفادة، وبالتالي تمكينه من النظر في إطار مرجعي لآلية الاستعراض.
    2. El primer período de sesiones de la Conferencia será convocado por el Depositario [30] días después, a más tardar de la entrada en vigor del presente Tratado. UN ٢- يدعو الوديع إلى عقد أول دورة للمؤتمر في موعد لا يتجاوز ]٠٣[ يوما من بدء نفاذ هذه المعاهدة.
    13. El primer período de sesiones de la Conferencia será convocado por el Depositario 30 días después, a más tardar, de la entrada en vigor del presente Tratado. UN ٣١ - يدعو الوديع إلى عقد أول دورة للمؤتمر في موعد لا يتجاوز ٠٣ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة.
    PROYECTO DE TEXTO DE LAS DISPOSICIONES PARA LA CELEBRACIÓN DEL primer período de sesiones de la Conferencia DE LAS PARTES EN CALIDAD DE REUNIÓN UN مشروع نص بشأن ترتيبات الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف
    Preparativos para la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. UN ترتيبات لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Los actuales miembros de la Mesa del OSE fueron elegidos en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y han ejercido su cargo desde entonces. UN وقد انتُخب أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ الحاليون في مؤتمر اﻷطراف اﻷول وهم يشغلون مناصبهم منذ ذلك الحين.
    PREPARATIVOS PARA EL primer período de sesiones de la Conferencia DE LAS PARTES EN CALIDAD DE REUNIÓN DE LAS PARTES EN EL PROTOCOLO DE KYOTO UN التحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكـول كيوتــو
    IV. EXAMEN DE LAS DISPOSICIONES PARA EL 11º PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Y EL primer período de sesiones de la Conferencia DE LAS PARTES EN CALIDAD DE REUNIÓN DE LAS UN رابعاً - استعراض الترتيبات الخاصة بالدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اللتين عُقدتا في مونتريال 26-34 9
    La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia declara que la decisión de ratificar la Convención se adoptará teniendo en cuenta asimismo los resultados del examen durante el primer período de sesiones de la Conferencia de las cuestiones que son fundamentales para la Federación de Rusia. UN ويؤكد المجلس الوطني للجمعية الفدرالية للاتحاد الروسي أن القرار بشأن المصادقة على الاتفاقية سوف يُتخذ في ضوء نتيجة النظر في المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للاتحاد الروسي في دورة المؤتمر اﻷولى.
    El Gobierno de Jordania ha ofrecido acoger el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte y, en el momento de redactarse el presente informe, se realizaban consultas entre la Secretaría y el Gobierno de Jordania sobre las disposiciones para el primer período de sesiones que se celebraría posiblemente en Ammán a comienzos de diciembre de 2006. UN وأعربت حكومة الأردن عن رغبتها في استضافة الدورة الأولى من مؤتمر الدول الأطراف، وقد كانت الأمانة وحكومة الأردن تجريان، إبّانَ إعداد هذا التقرير، مشاورات بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورة الأولى التي يحتمل أن تعقد في مستهل شهر كانون الأول/ ديسمبر 2006 بعمّان.
    Como señaló el Director General en su declaración formulada en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Conferencia General del OIEA, el 17 de septiembre de 2007, los tres factores que suscitan este interés son el aumento constante de la demanda de energía, las crecientes preocupaciones sobre la seguridad energética y el problema del cambio climático. UN والعوامل الثلاثة التي تغذي هذا الاهتمام، كما حددها المدير العام في بيانه أمام الدورة العادية الحادية والخمسين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المعقود في 17 أيلول/سبتمبر 2007، هي الزيادة المطردة في الطلب على الطاقة، والمخاوف المتزايدة إزاء الأمان النووي والتحدي الذي يشكله تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus